TB © |
Kata Petrus: "Tuhan, kamikah yang Engkau maksudkan dengan perumpamaan itu atau juga semua orang?" |
AYT | Kemudian, Petrus bertanya kepada-Nya, “Tuhan, apakah Engkau menceritakan perumpamaan ini hanya kepada kami atau kepada semua orang juga?” |
TL © |
Maka kata Petrus, "Ya Tuhan, perumpamaan ini, Tuhan tujukan kepada kamikah, atau kepada orang sekaliankah?" |
BIS © |
"Tuhan, apakah pelajaran itu Tuhan tujukan kepada kami atau kepada semua orang?" tanya Petrus. |
TSI | Lalu Petrus bertanya, “Tuhan, dalam perumpamaan tadi, siapakah hamba yang harus selalu berjaga-jaga itu?— kami murid-murid-Mu saja atau semua orang lain juga?” |
MILT | Dan Petrus berkata kepada-Nya, "Tuhan, apakah Engkau mengatakan perumpamaan ini kepada kami, atau juga kepada semua orang?" |
Shellabear 2011 | Petrus berkata, "Ya Junjungan, apakah ibarat itu ditujukan kepada kami atau kepada yang lain juga?" |
AVB | Petrus bertanya, “Tuhan, adakah Engkau beritahu ibarat ini kepada kami atau kepada semua orang?” |
TB ITL © |
Kata <2036> Petrus <4074> : "Tuhan <2962> , kamikah <2248> yang Engkau maksudkan <3004> dengan <4314> perumpamaan <3850> itu <3778> atau <2228> juga <2532> semua orang <3956> ?" [ <1161> <4314> |
TL ITL © |
Maka kata <2036> Petrus <4074> , "Ya Tuhan <2962> , perumpamaan <3850> ini <3778> , Tuhan tujukan kepada <4314> <3004> kamikah <2248> , atau <2228> kepada <4314> orang sekaliankah <4314> <3956> |
AYT ITL | Kemudian <1161> , Petrus <4074> bertanya <2036> kepada-Nya, "Tuhan <2962> , apakah Engkau menceritakan <3004> perumpamaan <3850> ini <3778> hanya kepada <4314> kami <2248> atau <2228> kepada <4314> semua orang <3956> juga ?"<2532> |
AVB ITL | Petrus <4074> bertanya <2036> , “Tuhan <2962> , adakah Engkau beritahu ibarat <3850> ini <3778> kepada <4314> kami <2248> atau <2228> kepada <4314> semua orang <3956> ?” [ <1161> <3004> <2532> |
GREEK | ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S δε <1161> CONJ ο <3588> T-NSM πετρος <4074> N-NSM κυριε <2962> N-VSM προς <4314> PREP ημας <2248> P-1AP την <3588> T-ASF παραβολην <3850> N-ASF ταυτην <3778> D-ASF λεγεις <3004> <5719> V-PAI-2S η <2228> PRT και <2532> CONJ προς <4314> PREP παντας <3956> A-APM |
TB+TSK (1974) © |
Kata Petrus: "Tuhan 1 , kamikah yang Engkau maksudkan dengan perumpamaan itu atau juga semua orang?" |