TB © |
Kamu menyangka, bahwa Aku datang untuk membawa damai di atas bumi? Bukan, kata-Ku kepadamu, bukan damai, melainkan pertentangan 1 . 1 |
AYT | Apakah kamu menyangka bahwa Aku datang untuk membawa perdamaian di atas bumi? Tidak, Aku mengatakan kepadamu, melainkan perpecahan! |
TL © |
Adakah kamu sangka kedatangan-Ku ini membawa keamanan di atas bumi? Aku berkata kepadamu: Tidak, melainkan perselisihan. |
BIS © |
Apakah kalian sangka Aku datang untuk membawa perdamaian ke dunia? Tidak, bukan perdamaian, melainkan perlawanan. |
TSI | Janganlah kalian berpikir bahwa Aku datang ke dunia ini untuk menciptakan damai. Aku menegaskan kepadamu: Aku bukan menciptakan damai, tetapi justru menimbulkan pertentangan. |
MILT | Apakah kamu mengira bahwa Aku datang untuk memberi damai di bumi? Tidak! Aku berkata kepadamu, bahkan sebaliknya perpecahan. |
Shellabear 2011 | Apakah kamu menyangka bahwa Aku datang ke bumi untuk membawa damai? Aku berkata kepadamu, tidak, melainkan perlawanan! |
AVB | Adakah pada sangkaanmu, Aku datang untuk membawa damai di dunia? Aku berkata kepadamu, bukan perdamaian melainkan perpecahan! |
TB ITL © |
Kamu menyangka <1380> , bahwa <3754> Aku datang <3854> untuk membawa <1325> damai <1515> di atas <1722> bumi <1093> ? Bukan <3780> , kata-Ku <3004> kepadamu <5213> , bukan damai, melainkan <235> pertentangan <1267> . [ ]<2228> |
TL ITL © |
Adakah kamu sangka <1380> kedatangan-Ku <3754> ini membawa keamanan <1515> <3854> <1325> <3780> di atas bumi <1093> ? Aku berkata <3004> kepadamu <5213> : Tidak, melainkan <235> perselisihan .<1267> |
AYT ITL | Apakah kamu menyangka <1380> bahwa <3754> Aku datang <3854> untuk membawa <1325> perdamaian <1515> di atas <1722> bumi <1093> ? Tidak <3780> , Aku mengatakan <3004> kepadamu <5213> , melainkan <235> perpecahan <1267> ! [ ]<2228> |
AVB ITL | Adakah pada sangkaanmu <1380> , Aku datang <3854> untuk membawa <1325> damai <1515> di <1722> dunia <1093> ? Aku berkata <3004> kepadamu <5213> , bukan perdamaian melainkan <235> perpecahan <1267> ! [ <3754> <3780> <2228> |
GREEK | δοκειτε <1380> <5719> V-PAI-2P οτι <3754> CONJ ειρηνην <1515> N-ASF παρεγενομην <3854> <5633> V-2ADI-1S δουναι <1325> <5629> V-2AAN εν <1722> PREP τη <3588> T-DSF γη <1093> N-DSF ουχι <3780> PRT-N λεγω <3004> <5719> V-PAI-1S υμιν <5213> P-2DP αλλ <235> CONJ η <2228> PRT διαμερισμον <1267> N-ASM |
TB © |
Kamu menyangka, bahwa Aku datang untuk membawa damai di atas bumi? Bukan, kata-Ku kepadamu, bukan damai, melainkan pertentangan 1 . 1 |
TB+TSK (1974) © |
1 Kamu menyangka, bahwa Aku datang untuk membawa damai di atas bumi? Bukan, kata-Ku kepadamu, bukan damai, melainkan pertentangan. |
Catatan Full Life |
Luk 12:51 Nas : Luk 12:51 Lihat cat. --> Mat 10:34. [atau ref. Mat 10:34] |