Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 14:24

TB ©

Sebab Aku berkata kepadamu: Tidak ada seorangpun dari orang-orang yang telah diundang itu akan menikmati jamuan-Ku."

AYT

Aku berkata kepadamu, tidak seorang pun dari mereka yang aku undang sebelumnya itu akan menikmati makanan sajianku.’”

TL ©

Karena Aku berkata kepadamu: Bahwa seorang pun tiada dari antara segala orang jemputan itu akan merasai perjamuan-Ku itu."

BIS ©

Ingatlah! Tidak seorang pun dari antara tamu-tamu yang sudah diundang itu akan menikmati makanan pesta saya ini!'"

TSI

Dan aku bersumpah bahwa mereka yang sudah menolak undanganku itu tidak akan datang dan tidak akan makan sedikit pun dari makanan yang disediakan untuk pestaku ini! Sebab banyak yang dipanggil tetapi hanya sedikit yang terpilih.’”

MILT

Sebab, aku berkata kepadamu: Tidak seorang pun dari orang-orang yang telah diundang itu akan menikmati perjamuanku."

Shellabear 2011

Lalu tuan itu berkata lagi, Aku berkata kepadamu, tak seorang pun dari antara orang-orang yang pertama diundang itu boleh menikmati perjamuanku ini."

AVB

Aku berkata kepadamu bahawa tiada seorang pun antara mereka yang telah dijemput itu, akan menikmati jamuanku ini.’ ”


TB ITL ©

Sebab
<1063>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Tidak ada seorangpun
<3762>
dari orang-orang
<435>
yang telah diundang
<2564>
itu akan menikmati
<1089>
jamuan-Ku
<3450>

<1173>
." [
<3754>

<1565>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Bahwa
<3754>
seorang pun
<3762>
tiada dari antara segala orang jemputan
<2564>

<1173>
itu akan merasai
<1089>
perjamuan-Ku
<1173>
perjamuan-Ku
<435>

<1565>

<3450>
itu."
AYT ITL
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, tidak
<3762>
seorang
<435>
pun dari mereka yang
<3588>
aku undang
<2564>
sebelumnya itu
<1565>
akan menikmati
<1089>
makanan sajianku
<1173>
.'" [
<1063>

<3754>

<3450>
]
GREEK
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
gar
<1063>
CONJ
umin
<5213>
P-2DP
oti
<3754>
CONJ
oudeiv
<3762>
A-NSM
twn
<3588>
T-GPM
andrwn
<435>
N-GPM
ekeinwn
<1565>
D-GPM
twn
<3588>
T-GPM
keklhmenwn
<2564> (5772)
V-RPP-GPM
geusetai
<1089> (5695)
V-FDI-3S
mou
<3450>
P-1GS
tou
<3588>
T-GSN
deipnou
<1173>
N-GSN

TB ©

Sebab Aku berkata kepadamu: Tidak ada seorangpun dari orang-orang yang telah diundang itu akan menikmati jamuan-Ku."

TB+TSK (1974) ©

Sebab Aku berkata kepadamu: Tidak ada seorangpun dari orang-orang yang telah diundang itu akan menikmati jamuan-Ku."

Catatan Full Life

Luk 14:15-24 

Nas : Luk 14:15-24

Walaupun pada mulanya perumpamaan ini diterapkan kepada Israel dan penolakannya terhadap Injil, dapat juga diterapkan kepada gereja dan setiap orang percaya masa kini.

  1. 1) Pokok perumpamaan ini adalah hari kebangkitan dalam kemuliaan sorgawinya pada masa yang akan datang (ayat Luk 14:14-15; bd. Luk 22:18), yaitu kedatangan Kristus kembali untuk membawa umat-Nya ke dalam Kerajaan Sorgawi.
  2. 2) Orang yang pada mulanya menerima undangan itu tetapi kemudian menolak untuk datang, menggambarkan mereka yang sudah menerima atau kelihatan menerima undangan Yesus kepada keselamatan, namun kasih mereka kepada-Nya dan kepada Kerajaan Sorgawi itu telah menjadi dingin (ayat Luk 14:17-20).
  3. 3) Orang semacam itu tidak lagi menetapkan sasaran mereka berdasarkan standar sorgawi (ayat Luk 14:18-20). Mereka telah menolak nasihat Alkitab untuk "pikirkanlah perkara-perkara yang di atas, bukan yang di bumi", sementara menantikan penyataan diri Kristus (Kol 3:1-4). Pengharapan dan hidup mereka terpusat kepada perkara dunia ini, dan mereka tidak lagi merindukan "tanah air yang lebih baik, yaitu satu tanah air sorgawi" (Ibr 11:16).
  4. 4) Ayat Luk 14:21-23 menunjukkan bahwa akan ada juga orang yang hatinya bersama dengan Kristus di sorga dan tidak terpusat pada harapan yang ada dalam dunia ini. Mereka berdoa dengan Roh dan mempelai perempuan, "Amin. Datanglah, Tuhan Yesus" (Wahy 22:20).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=14&verse=24
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)