TB © |
Jawab orang itu: Seratus tempayan minyak. Lalu katanya kepada orang itu: Inilah surat hutangmu, duduklah dan buat surat hutang lain sekarang juga: Lima puluh tempayan. |
AYT | Orang itu menjawab, ‘Seratus bat minyak zaitun.’ Lalu, kepala pelayan itu berkata kepadanya, ‘Ambillah surat utangmu, segeralah duduk dan tulislah 50 bat.’ |
TL © |
Maka katanya: Minyak seratus tong. Lalu katanya kepadanya: Terimalah surat utangmu ini, duduk lekas, tuliskan lima puluh. |
BIS © |
Orang itu menjawab, 'Seratus tempayan minyak zaitun.' Pegawai itu berkata kepadanya, 'Ini surat utangmu. Duduklah dan cepatlah menulis: lima puluh.' |
TSI | Jawab orang itu, ‘Seratus tempayan minyak zaitun.’ “Lalu bendahara itu berkata, ‘Sobat, ini surat hutangmu. Duduklah dan segeralah tulis di situ menjadi lima puluh tempayan saja!’ |
MILT | Dan dia berkata: Seratus bat minyak zaitun. Dan dia berkata kepadanya: Ambillah surat utangmu, dan sambil duduk tulislah cepat-cepat lima puluh! |
Shellabear 2011 | Orang itu menjawab, Seratus tempayan minyak. Pegawai keuangan itu berkata, Ini suratnya. Duduk dan tulislah lima puluh. |
AVB | Orang itu menjawab, ‘Seratus tong minyak zaitun.’ Pengurus itu berkata, ‘Inilah kira-kiramu. Duduk dan tulislah lima puluh.’ |
TB ITL © |
Jawab orang <2036> itu: Seratus <1540> tempayan <943> minyak <1637> . Lalu <1161> katanya <2036> kepada orang <846> itu: Inilah <1209> surat hutangmu <1121> <4675> , duduklah <2523> dan <2532> buat <1125> surat hutang lain sekarang juga <5030> : Lima puluh <4004> tempayan. [ ]<1161> |
TL ITL © |
Maka <1161> katanya <2036> : Minyak <1637> seratus <1540> tong <943> . Lalu katanya <2036> kepadanya <846> : Terimalah <1209> surat utangmu <4675> <1121> ini, duduk <2523> lekas <5030> , tuliskan <1125> lima puluh .<4004> |
AYT ITL | Orang itu menjawab <2036> , 'Seratus <1540> bat <943> minyak zaitun <1637> .' Lalu <1161> , kepala pelayan itu berkata <2036> kepadanya <846> , 'Ambillah <1209> surat utangmu <4675> <1121> , segeralah <5030> duduk <2523> dan <2532> tulislah <1125> 50 <4004> bat.' [ ]<1161> |
AVB ITL | Orang itu menjawab <2036> , ‘Seratus <1540> tong <943> minyak <1637> zaitun.’ Pengurus itu berkata <2036> , ‘Inilah kira-kiramu <1121> . Duduk <2523> dan <2532> tulislah <1125> lima puluh <4004> .’ [ <1161> <1161> <846> <1209> <4675> <5030> |
GREEK | ο <3588> T-NSM δε <1161> CONJ ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S εκατον <1540> A-NUI βατους <943> N-APM ελαιου <1637> N-GSN ο <3588> T-NSM δε <1161> CONJ ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S αυτω <846> P-DSM δεξαι <1209> <5663> V-ADM-2S σου <4675> P-2GS τα <3588> T-APN γραμματα <1121> N-APN και <2532> CONJ καθισας <2523> <5660> V-AAP-NSM ταχεως <5030> ADV γραψον <1125> <5657> V-AAM-2S πεντηκοντα <4004> A-NUI |
TB+TSK (1974) © |
Jawab orang itu: Seratus tempayan 1 minyak. Lalu katanya kepada orang itu: Inilah 2 surat hutangmu, duduklah dan buat surat hutang lain sekarang juga: Lima puluh tempayan. |