Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 16:6

TB ©

Jawab orang itu: Seratus tempayan minyak. Lalu katanya kepada orang itu: Inilah surat hutangmu, duduklah dan buat surat hutang lain sekarang juga: Lima puluh tempayan.

AYT

Orang itu menjawab, ‘Seratus bat minyak zaitun.’ Lalu, kepala pelayan itu berkata kepadanya, ‘Ambillah surat utangmu, segeralah duduk dan tulislah 50 bat.’

TL ©

Maka katanya: Minyak seratus tong. Lalu katanya kepadanya: Terimalah surat utangmu ini, duduk lekas, tuliskan lima puluh.

BIS ©

Orang itu menjawab, 'Seratus tempayan minyak zaitun.' Pegawai itu berkata kepadanya, 'Ini surat utangmu. Duduklah dan cepatlah menulis: lima puluh.'

TSI

Jawab orang itu, ‘Seratus tempayan minyak zaitun.’ “Lalu bendahara itu berkata, ‘Sobat, ini surat hutangmu. Duduklah dan segeralah tulis di situ menjadi lima puluh tempayan saja!’

MILT

Dan dia berkata: Seratus bat minyak zaitun. Dan dia berkata kepadanya: Ambillah surat utangmu, dan sambil duduk tulislah cepat-cepat lima puluh!

Shellabear 2011

Orang itu menjawab, Seratus tempayan minyak. Pegawai keuangan itu berkata, Ini suratnya. Duduk dan tulislah lima puluh.

AVB

Orang itu menjawab, ‘Seratus tong minyak zaitun.’ Pengurus itu berkata, ‘Inilah kira-kiramu. Duduk dan tulislah lima puluh.’


TB ITL ©

Jawab orang
<2036>
itu: Seratus
<1540>
tempayan
<943>
minyak
<1637>
. Lalu
<1161>
katanya
<2036>
kepada orang
<846>
itu: Inilah
<1209>
surat hutangmu
<1121>

<4675>
, duduklah
<2523>
dan
<2532>
buat
<1125>
surat hutang lain sekarang juga
<5030>
: Lima puluh
<4004>
tempayan. [
<1161>
]
TL ITL ©

Maka
<1161>
katanya
<2036>
: Minyak
<1637>
seratus
<1540>
tong
<943>
. Lalu katanya
<2036>
kepadanya
<846>
: Terimalah
<1209>
surat utangmu
<4675>

<1121>
ini, duduk
<2523>
lekas
<5030>
, tuliskan
<1125>
lima puluh
<4004>
.
AYT ITL
Orang itu menjawab
<2036>
, 'Seratus
<1540>
bat
<943>
minyak zaitun
<1637>
.' Lalu
<1161>
, kepala pelayan itu berkata
<2036>
kepadanya
<846>
, 'Ambillah
<1209>
surat utangmu
<4675>

<1121>
, segeralah
<5030>
duduk
<2523>
dan
<2532>
tulislah
<1125>
50
<4004>
bat.' [
<1161>
]
AVB ITL
Orang itu menjawab
<2036>
, ‘Seratus
<1540>
tong
<943>
minyak
<1637>
zaitun.’ Pengurus itu berkata
<2036>
, ‘Inilah kira-kiramu
<1121>
. Duduk
<2523>
dan
<2532>
tulislah
<1125>
lima puluh
<4004>
.’ [
<1161>

<1161>

<846>

<1209>

<4675>

<5030>
]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
εκατον
<1540>
A-NUI
βατους
<943>
N-APM
ελαιου
<1637>
N-GSN
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
δεξαι
<1209> <5663>
V-ADM-2S
σου
<4675>
P-2GS
τα
<3588>
T-APN
γραμματα
<1121>
N-APN
και
<2532>
CONJ
καθισας
<2523> <5660>
V-AAP-NSM
ταχεως
<5030>
ADV
γραψον
<1125> <5657>
V-AAM-2S
πεντηκοντα
<4004>
A-NUI

TB+TSK (1974) ©

Jawab orang itu: Seratus tempayan minyak. Lalu katanya kepada orang itu: Inilah surat hutangmu, duduklah dan buat surat hutang lain sekarang juga: Lima puluh tempayan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=16&verse=6
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)