Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 17:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 17:31

Barangsiapa pada hari itu 1  sedang di peranginan di atas rumah dan barang-barangnya ada di dalam rumah, janganlah ia turun untuk mengambilnya, dan demikian juga orang yang sedang di ladang, janganlah ia kembali. a 

AYT (2018)

Pada hari itu, siapa pun yang sedang berada di atap rumah, dan barang-barangnya ada di dalam rumah, janganlah ia turun untuk mengambilnya; dan siapa pun yang sedang berada di ladang, janganlah ia pulang.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 17:31

Pada hari itu barangsiapa yang di atas sotoh rumah dan hartanya di dalam rumah, janganlah ia turun ke bawah membawa ke luar harta itu, dan siapa yang ada di ladangnya pun janganlah pulang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 17:31

Pada hari itu orang yang sedang berada di atas atap rumahnya janganlah turun untuk mengambil barang-barangnya yang di dalam rumah. Begitu juga orang yang sedang di ladang janganlah kembali ke rumahnya.

TSI (2014)

“Pada hari itu, kalau kamu berada di teras rumah, janganlah masuk untuk mengambil harta bendamu. Begitu juga kalau kamu sedang berada di ladang, janganlah pulang dulu ke rumah.

MILT (2008)

Pada hari itu, orang yang sedang berada di atap rumah, dan barang-barangnya ada di dalam rumah, janganlah dia turun untuk mengambilnya. Dan orang yang ada di ladang, sama seperti itu, janganlah dia kembali pada apa-apa yang tertinggal.

Shellabear 2011 (2011)

Pada hari itu, jika orang ada di sotoh rumah dan barang-barangnya ada di bawah, di dalam rumahnya, jangan ia turun untuk mengambil barang-barangnya itu. Demikian pula jika orang ada di ladang, jangan ia pulang ke rumahnya.

AVB (2015)

Pada hari itu orang yang di atas bumbung, janganlah dia turun untuk mengambil barang di dalam rumah. Demikian juga janganlah orang di ladang pulang ke rumahnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 17:31

Barangsiapa
<3739>
pada
<1722>
hari
<2250>
itu
<1565>
sedang
<1510>
di
<1909>
peranginan di atas rumah
<1430>
dan
<2532>
barang-barangnya
<4632> <846>
ada di dalam
<1722>
rumah
<3614>
, janganlah
<3361>
ia turun
<2597>
untuk mengambilnya
<142> <846>
, dan
<2532>
demikian
<3668>
juga orang yang sedang di
<1722>
ladang
<68>
, janganlah
<3361>
ia kembali
<1994> <3694>
.

[<1519>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 17:31

Pada
<1722> <1565>
hari
<2250>
itu barangsiapa
<3739>
yang di atas
<1909>
sotoh
<1430>
rumah dan
<2532>
hartanya
<4632>
di
<1722>
dalam rumah
<3614>
, janganlah
<3361>
ia turun
<2597>
ke bawah membawa
<142>
ke luar harta itu, dan
<2532>
siapa yang ada di
<1722>
ladangnya
<68>
pun janganlah
<3361>
pulang
<1994>
.
AYT ITL
Pada
<1722>
hari
<2250>
itu
<1565>
, siapa
<3739>
pun yang sedang berada
<1510>
di
<1909>
atap rumah
<1430>
, dan
<2532>
barang-barangnya
<4632>
ada di dalam
<1722>
rumah
<3614>
, janganlah ia
<3361>
turun
<2597>
untuk mengambilnya
<142>
; dan
<2532>
siapa pun yang
<3588>
sedang berada di
<1722>
ladang
<68>
, janganlah
<3361>
ia pulang
<1994>
.

[<846> <846> <3668> <1519> <3694>]
AVB ITL
Pada
<1722>
hari
<2250>
itu
<1565>
orang yang
<3739>
di atas
<1909>
bumbung
<1430>
, janganlah
<3361>
dia turun
<2597>
untuk mengambil
<142>
barang
<4632>
di
<1722>
dalam
<3588>
rumah
<3614>
. Demikian
<3668>
juga janganlah
<3361>
orang di
<1722>
ladang
<68>
pulang
<1994>
ke
<1519>
rumahnya
<3694>
.

[<1510> <2532> <846> <846> <2532>]
GREEK
εν
<1722>
PREP
εκεινη
<1565>
D-DSF
τη
<3588>
T-DSF
ημερα
<2250>
N-DSF
ος
<3739>
R-NSM
εσται
<2071> <5704>
V-FXI-3S
επι
<1909>
PREP
του
<3588>
T-GSN
δωματος
<1430>
N-GSN
και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-NPN
σκευη
<4632>
N-NPN
αυτου
<846>
P-GSM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
οικια
<3614>
N-DSF
μη
<3361>
PRT-N
καταβατω
<2597> <5628>
V-2AAM-3S
αραι
<142> <5658>
V-AAN
αυτα
<846>
P-APN
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
εν
<1722>
PREP
αγρω
<68>
N-DSM
ομοιως
<3668>
ADV
μη
<3361>
PRT-N
επιστρεψατω
<1994> <5657>
V-AAM-3S
εις
<1519>
PREP
τα
<3588>
T-APN
οπισω
<3694>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 17:31

Barangsiapa pada hari itu 1  sedang di peranginan di atas rumah dan barang-barangnya ada di dalam rumah, janganlah ia turun untuk mengambilnya, dan demikian juga orang yang sedang di ladang, janganlah ia kembali. a 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 17:31

Barangsiapa 1  pada hari itu sedang di peranginan di atas rumah dan barang-barangnya ada di dalam rumah, janganlah ia turun untuk mengambilnya, dan demikian juga orang yang sedang di ladang, janganlah ia kembali.

Catatan Full Life

Luk 17:31 1

Nas : Luk 17:31

Lihat cat. --> Mr 13:14

[atau ref. Mr 13:14]

tentang kekejian yang membinasakan,

lihat art. KESENGSARAAN BESAR.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA