Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 18:27

TB ©

Kata Yesus: "Apa yang tidak mungkin bagi manusia, mungkin bagi Allah."

AYT

Jawab Yesus, “Apa yang mustahil bagi manusia adalah mungkin bagi Allah.”

TL ©

Tetapi kata Yesus, "Barang yang mustahil kepada manusia, bukannya mustahil kepada Allah."

BIS ©

Yesus menjawab, "Yang tidak mungkin bagi manusia, mungkin bagi Allah!"

TSI

Tetapi Yesus menjawab, “Manusia tidak sanggup menjamin dirinya diselamatkan dan masuk surga, tetapi Allah sanggup.”

MILT

Namun Dia berkata, "Apa yang tidak mungkin di hadapan manusia, adalah mungkin di hadapan Allah Elohim 2316."

Shellabear 2011

Sabda-Nya, "Apa yang mustahil bagi manusia, tidak mustahil bagi Allah."

AVB

Yesus menjawab, “Apa yang mustahil bagi manusia itu tidak mustahil bagi Allah.”


TB ITL ©

Kata Yesus
<2036>
: "Apa
<1510>
yang tidak mungkin
<102>
bagi
<3844>
manusia
<444>
, mungkin
<1415>
bagi
<3844>
Allah
<2316>
." [
<1161>
]
TL ITL ©

Tetapi
<1161>
kata
<2036>
Yesus, "Barang yang mustahil
<102>
kepada
<3844>
manusia
<444>
, bukannya mustahil
<1415>

<3844>
kepada Allah
<2316>
."
AYT ITL
Jawab
<2036>
Yesus, "Apa yang
<3588>
mustahil
<102>
bagi
<3844>
manusia
<444>
adalah
<1510>
mungkin
<1415>
bagi
<3844>
Allah
<2316>
." [
<1161>
]
AVB ITL
Yesus menjawab
<2036>
, “Apa yang
<3588>
mustahil
<102>
bagi
<3844>
manusia
<444>
itu tidak mustahil
<1415>
bagi
<3844>
Allah
<2316>
.” [
<1161>

<1510>
]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
τα
<3588>
T-NPN
αδυνατα
<102>
A-NPN
παρα
<3844>
PREP
ανθρωποις
<444>
N-DPM
δυνατα
<1415>
A-NPN
παρα
<3844>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S

TB+TSK (1974) ©

Kata Yesus: "Apa yang tidak mungkin bagi manusia, mungkin bagi Allah."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=18&verse=27
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)