TB © |
Dan terjadilah, ketika ia kembali, setelah ia dinobatkan menjadi raja, ia menyuruh memanggil hamba-hambanya, yang telah diberinya uang itu, untuk mengetahui berapa hasil dagang mereka masing-masing. |
AYT | Setelah diangkat menjadi raja, bangsawan itu kembali dan memerintahkan hamba-hamba yang telah diberinya uang itu dipanggil menghadapnya supaya ia dapat mengetahui berapa besar keuntungan yang mereka dapatkan dari berdagang. |
TL © |
Tatkala ia kembali daripada menerima kerajaan itu, maka disuruhnya panggil segala hamba yang diberi uang perak itu datang kepadanya, supaya diketahuinya berapa pendapatan masing-masing di dalam perniagaan itu. |
BIS © |
Tetapi bangsawan itu dilantik menjadi raja, kemudian kembali ke negerinya. Segera ia memanggil pelayan-pelayannya menghadap, untuk mengetahui berapa keuntungan yang telah mereka peroleh. |
TSI | “Biarpun begitu, bangsawan itu tetap diangkat menjadi raja. Ketika dia kembali ke wilayahnya, dia menyuruh orang memanggil pegawai-pegawainya yang sudah menerima uang emas tadi, untuk mendengar laporan mereka masing-masing tentang keuntungan yang mereka dapat dari usaha dagang mereka. |
MILT | Dan terjadilah, ketika dia kembali, setelah menerima kerajaan itu, dia pun mengatakan supaya para hambanya itu dipanggil ke hadapannya; yang kepada mereka dia telah memberi uang agar ia dapat mengetahui bagaimana setiap orang menghasilkan sesuatu dalam berdagang. |
Shellabear 2011 | Setelah dinobatkan menjadi raja, ia kembali dan langsung memerintahkan supaya hamba-hamba yang sudah diberinya uang itu segera datang menghadap. Ia ingin tahu berapa keuntungan yang mereka dapat dari usaha mereka. |
AVB | Setelah dia menjadi raja, dia kembali dan memerintah hamba-hamba yang telah diberi wang emas datang menghadapnya dengan segera. Dia ingin mengetahui jumlah keuntungan dalam perniagaan masing-masing. |
TB ITL © |
Dan <2532> terjadilah <1096> , ketika ia <846> kembali <1880> , setelah <2983> <0> ia dinobatkan <0> <2983> menjadi raja <932> , ia <846> menyuruh <2036> memanggil <5455> hamba-hambanya <1401> <5128> , yang <3739> telah diberinya <1325> uang <694> itu, untuk <2443> mengetahui <1097> berapa <5101> hasil dagang <1281> mereka masing-masing. [ <1722> <2532> |
TL ITL © |
Tatkala <1096> ia <846> kembali <1880> daripada <1722> menerima <2983> kerajaan <932> itu, maka <2532> disuruhnya panggil <2036> segala hamba <1401> yang diberi <1325> uang perak <694> itu <5128> datang <5455> kepadanya <846> , supaya <2443> diketahuinya <1097> berapa <5101> pendapatan masing-masing di dalam perniagaan itu.<1281> |
AYT ITL | Setelah <2532> diangkat <2983> menjadi <1096> raja, bangsawan <932> itu kembali <1880> dan <2532> memerintahkan <2036> hamba-hamba <1401> yang <3739> telah diberinya <1325> uang <694> itu dipanggil <5455> menghadapnya <846> supaya <2443> ia dapat mengetahui <1097> berapa besar <5101> keuntungan yang mereka dapatkan dari berdagang <1281> . [ <1722> <846> <5128> |
AVB ITL | Setelah dia menjadi <1096> raja, dia <846> kembali <1880> dan <2532> memerintah <5455> hamba-hamba <1401> yang <3588> telah diberi <1325> wang <694> emas datang menghadapnya dengan <3588> segera. Dia ingin mengetahui <1097> jumlah keuntungan dalam perniagaan <1281> masing-masing. [ <2532> <1722> <2983> <932> <2036> <846> <5128> <3739> <2443> <5101> |
TB+TSK (1974) © |
Dan terjadilah, ketika ia 3 kembali, setelah 1 ia 3 dinobatkan 1 menjadi raja, ia menyuruh memanggil hamba-hambanya, yang telah diberinya uang 2 itu, untuk mengetahui 3 berapa hasil dagang mereka masing-masing. |