TB © |
Akan tetapi semua seteruku ini, yang tidak suka aku menjadi rajanya, bawalah mereka ke mari dan bunuhlah mereka di depan mataku." |
AYT | Akan tetapi, tentang musuh-musuhku yang tidak menginginkan aku menjadi raja atas mereka, bawalah mereka kemari dan bunuhlah mereka di hadapanku.’” |
TL © |
Tetapi segala seteruku itu yang tiada suka aku menjadi raja mereka itu, bawalah ke mari dan bunuh mereka itu di hadapanku." |
BIS © |
Dan sekarang bawalah ke mari musuh-musuhku itu yang tidak mau aku menjadi rajanya. Bunuhlah mereka semua di hadapanku!'" |
TSI | Sekarang tentang orang-orang yang membenci saya dan tidak ingin saya menjadi raja: Bawalah mereka semua ke sini dan bunuh mereka di hadapan saya!’” |
MILT | Namun, mereka yang membenci aku itu, yang tidak menginginkan aku memerintah atas mereka, bawalah ke sini dan bunuhlah di hadapanku." |
Shellabear 2011 | Sekarang mengenai orang-orang yang tidak menginginkan aku menjadi raja atas mereka, bawalah mereka kemari dan bunuhlah mereka di hadapanku." |
AVB | Sekarang, bawalah ke mari seteru-seteruku yang tidak mahu aku menjadi raja mereka. Bunuhlah mereka di hadapanku.’ ” |
TB ITL © |
Akan tetapi <4133> semua seteruku <2190> <3450> ini <5128> , yang <2309> <0> tidak <3361> suka <0> <2309> aku <3165> menjadi rajanya <936> <846> , bawalah <1909> <71> mereka ke mari <5602> dan <2532> bunuhlah <2695> mereka <846> di depan <1715> mataku ."<3450> |
TL ITL © |
Tetapi <4133> segala <2190> seteruku <5128> itu yang tiada <3361> suka <2309> aku <3165> menjadi raja <936> mereka <846> itu, bawalah ke <1909> mari <71> <5602> dan <2532> bunuh <2695> mereka <846> itu di hadapanku <1715> <3450> |
AYT ITL | Akan tetapi <4133> , tentang musuh-musuhku <2190> yang <3588> tidak <3361> menginginkan <2309> aku <3165> menjadi raja <936> atas <1909> mereka <846> , bawalah <71> mereka kemari <5602> dan <2532> bunuhlah <2695> mereka <846> di <1715> hadapanku <3450> .'" [ <3450> <5128> |
AVB ITL | Sekarang, bawalah <71> ke mari seteru-seteruku <2190> yang <3588> tidak <3361> mahu <2309> aku <3165> menjadi raja <936> mereka <846> . Bunuhlah <2695> mereka di hadapanku <1715> .’” [ <4133> <3450> <5128> <1909> <5602> <2532> <846> <3450> |
GREEK | πλην <4133> ADV τους <3588> T-APM εχθρους <2190> A-APM μου <3450> P-1GS τουτους <5128> D-APM τους <3588> T-APM μη <3361> PRT-N θελησαντας <2309> <5660> V-AAP-APM με <3165> P-1AS βασιλευσαι <936> <5658> V-AAN επ <1909> PREP αυτους <846> P-APM αγαγετε <71> <5628> V-2AAM-2P ωδε <5602> ADV και <2532> CONJ κατασφαξατε <2695> <5657> V-AAM-2P αυτους <846> P-APM εμπροσθεν <1715> PREP μου <3450> P-1GS |
TB+TSK (1974) © |
1 Akan tetapi semua seteruku ini, yang tidak suka aku menjadi rajanya, bawalah mereka ke mari dan bunuhlah mereka di depan mataku." |