TB © |
Maka berlarilah ia mendahului orang banyak, lalu memanjat pohon ara |
AYT | Jadi, Zakheus berlari mendahului orang banyak dan memanjat sebuah pohon ara untuk melihat Yesus karena Dia akan melewati jalan itu. |
TL © |
Maka berlarilah ia dahulu, lalu memanjat sepohon ara hendak melihat Yesus, karena dari situlah Ia akan lalu. |
BIS © |
Jadi, ia berlari mendahului orang-orang, lalu memanjat sebatang pohon, supaya dapat melihat Yesus yang sebentar lagi akan lewat di situ. |
TSI | Karena itu dia berlari mendahului orang banyak lalu memanjat pohon ara, supaya bisa melihat Yesus yang akan melewati jalan di bawah pohon itu. |
MILT | Dan dengan berlari mendahului, dia naik ke atas pohon ara supaya dapat melihat Dia, karena Dia akan segera lewat melalui jalan itu. |
Shellabear 2011 | Oleh karena itu, ia berlari mendahului orang banyak itu lalu memanjat sebatang pohon ara untuk dapat melihat Isa, sebab Isa akan lewat di situ. |
AVB | Dia pun berlari mendahului mereka lalu memanjat pokok ara untuk melihat Yesus yang akan melalui jalan itu. |
TB ITL © |
Maka <2532> berlarilah <4390> ia <305> <0> mendahului <1715> orang banyak, lalu memanjat <0> <305> <1909> pohon ara <4809> untuk <2443> melihat <1492> Yesus <846> , yang <1330> <0> akan <3195> lewat <0> <1330> di situ <1565> . [ <1519> <3754> |
TL ITL © |
Maka <2532> berlarilah <4390> ia dahulu <1715> , lalu memanjat <305> <1565> memanjat <1519> sepohon <4809> ara hendak <2443> melihat <1492> Yesus, karena <3754> dari situlah Ia akan <3195> lalu .<1330> |
AYT ITL | Jadi <2532> , Zakheus berlari <4390> mendahului <1715> orang banyak dan memanjat <305> sebuah pohon ara <4809> untuk <2443> melihat <1492> Yesus <846> karena <3754> Ia akan <3195> melewati jalan <1330> itu <1565> . [ <1519> <1909> |
AVB ITL | Dia pun berlari <4390> mendahului <1715> mereka lalu memanjat <305> pokok ara <4809> untuk <2443> melihat <1492> Yesus yang <1565> akan <3195> melalui jalan <1330> itu. [ <2532> <1519> <1909> <846> <3754> |
GREEK | και <2532> CONJ προδραμων <4390> <5631> V-2AAP-NSM εις <1519> PREP το <3588> T-ASN εμπροσθεν <1715> ADV ανεβη <305> <5627> V-2AAI-3S επι <1909> PREP συκομορεαν <4809> N-ASF ινα <2443> CONJ ιδη <1492> <5632> V-2AAS-3S αυτον <846> P-ASM οτι <3754> CONJ εκεινης <1565> D-GSF ημελλεν <3195> <5707> V-IAI-3S-ATT διερχεσθαι <1330> <5738> V-PNN |
TB © |
Maka berlarilah ia mendahului orang banyak, lalu memanjat pohon ara |
TB+TSK (1974) © |
2 Maka berlarilah ia 1 mendahului orang banyak, lalu memanjat 1 pohon ara untuk melihat Yesus, yang akan lewat di situ. |
Catatan Full Life |
Luk 19:1-10 Nas : Luk 19:1-10 Yesus masih terus-menerus berusaha untuk menyelamatkan yang hilang (ayat Luk 19:10) hanya beberapa hari sebelum penyaliban-Nya; inilah tujuan kedatangan-Nya (bd. Luk 15:3-7; Yeh 34:16). Zakheus, seorang pemungut cukai, mencari nafkah dengan mengumpulkan pajak lebih banyak daripada yang seharusnya ia peroleh dari rakyat. Oleh karena hal ini, para pemungut cukai dipandang rendah oleh masyarakat. Perhatian Yesus terhadap Zakheus memperingatkan kita untuk membawa Injil kepada orang yang ditolak masyarakat, karena semua orang sedang terhilang dan memerlukan keselamatan. |