TB © |
Di daerah itu ada gembala-gembala yang tinggal di padang menjaga kawanan ternak mereka pada waktu malam. |
AYT | Di daerah yang sama, ada beberapa gembala yang tinggal di padang untuk menjaga kawanan domba mereka pada waktu malam. |
TL © |
Maka di jajahan itu pun ada beberapa orang gembala, yang tinggal di padang menjaga kawan binatangnya pada waktu malam. |
BIS © |
Pada malam itu ada gembala-gembala yang sedang menjaga domba-dombanya di padang rumput di daerah itu. |
TSI | Malam itu beberapa gembala sedang menjaga kawanan domba mereka di padang di luar kota Betlehem. |
MILT | Dan di wilayah yang sama, para gembala sedang tinggal di padang dan ternak mereka. |
Shellabear 2011 | Di daerah itu ada beberapa orang gembala yang sedang menjaga kawanan ternak mereka di padang pada waktu malam. |
AVB | Di daerah itu ada beberapa orang gembala yang bermalam di padang kerana menjaga domba mereka. |
TB ITL © |
Di daerah itu ada gembala-gembala <4166> yang tinggal <63> di <1722> padang <5561> menjaga <5442> kawanan ternak <4167> mereka pada <1909> waktu malam <3571> . [ <2532> <1510> <846> <2532> <5438> <846> |
TL ITL © |
Maka <2532> di <1722> jajahan <5561> itu pun ada <1510> beberapa orang gembala <4166> , yang tinggal di padang menjaga kawan binatangnya <63> pada waktu <5438> malam .<3571> |
AYT ITL | Di <1722> daerah <5561> yang <3588> sama, ada <1510> beberapa gembala <4166> yang tinggal di padang <63> untuk menjaga <5442> kawanan <4167> domba mereka pada <1909> waktu <5438> malam <3571> . [ <2532> <846> <2532> <846> |
AVB ITL | Di <1722> daerah <5561> itu ada <1510> beberapa orang gembala <4166> yang <3588> bermalam <3571> di padang <63> kerana <2532> menjaga <5442> domba <4167> mereka <846> . [ <2532> <846> <5438> <1909> |
TB+TSK (1974) © |
Di daerah itu ada gembala-gembala yang tinggal 1 di padang menjaga kawanan ternak 2 mereka pada 2 waktu malam 2 . |