TB © |
yang telah Engkau sediakan di hadapan segala bangsa, |
AYT | yang telah Engkau sediakan di hadapan semua bangsa; |
TL © |
yang telah Engkau sediakan di hadapan sekalian bangsa; |
BIS © |
Penyelamat itu Engkau telah siapkan untuk segala bangsa: |
TSI | (2:30) |
MILT | yang telah Engkau sediakan secara terbuka bagi segala bangsa |
Shellabear 2011 | yaitu keselamatan yang telah Engkau sediakan di hadapan segala bangsa, |
AVB | yang telah Kausediakan di hadapan segala bangsa, |
TB ITL © |
yang <3739> telah Engkau sediakan <2090> di hadapan <4383> segala <3956> bangsa <2992> , [ ]<2596> |
TL ITL © |
yang telah <3739> Engkau sediakan <2090> di hadapan <4383> sekalian <3956> bangsa ;<2992> |
AYT ITL | yang <3739> telah Engkau sediakan <2090> di hadapan <4383> semua <3956> bangsa <2992> ; [ ]<2596> |
AVB ITL | yang <3739> telah Kausediakan <2090> di hadapan <4383> segala <3956> bangsa <2992> , [ ]<2596> |
GREEK | ο <3739> R-ASN ητοιμασας <2090> <5656> V-AAI-2S κατα <2596> PREP προσωπον <4383> N-ASN παντων <3956> A-GPM των <3588> T-GPM λαων <2992> N-GPM |
TB+TSK (1974) © |
1 yang telah Engkau sediakan di hadapan segala bangsa, |