Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 20:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 20:32

Akhirnya perempuan itupun mati.

AYT (2018)

Pada akhirnya, perempuan itu juga meninggal.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 20:32

Kemudian sekali matilah pula perempuan itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 20:32

Akhirnya wanita itu meninggal juga.

TSI (2014)

Terakhir, janda itu meninggal juga.

MILT (2008)

Dan akhir dari semuanya, meninggal jugalah wanita itu.

Shellabear 2011 (2011)

Pada akhirnya perempuan itu pun meninggal.

AVB (2015)

Akhirnya, wanita itu pun meninggal dunia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 20:32

Akhirnya
<5305>
perempuan itupun
<1135>
mati
<599>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 20:32

Kemudian
<5305>
sekali matilah
<599>
pula perempuan
<1135>
itu.
AYT ITL
Pada akhirnya
<5305>
, perempuan
<1135>
itu juga meninggal
<599>
.

[<2532>]
AVB ITL
Akhirnya
<5305>
, wanita
<1135>
itu pun meninggal
<599>
dunia.

[<2532>]
GREEK
υστερον
<5305>
ADV
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
γυνη
<1135>
N-NSF
απεθανεν
<599> <5627>
V-2AAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 20:32

Akhirnya perempuan itupun mati 1 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA