TB © |
"Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini 1 |
AYT | “Bapa, jika Engkau mau, ambillah cawan ini dari-Ku. Akan tetapi, janganlah keinginan-Ku yang terjadi, melainkan keinginan-Mu.” |
TL © |
kata-Nya, "Ya Bapa, jikalau berkenan kepada-Mu, jauhkanlah kiranya cawan minuman ini daripada-Ku, tetapi di dalam itu pun bukannya kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mu sahaja jadi." |
BIS © |
"Bapa," kata-Nya, "kalau boleh, jauhkanlah daripada-Ku penderitaan yang harus Kualami ini. Tetapi jangan menurut kemauan-Ku, melainkan menurut kemauan Bapa saja." |
TSI | “Ya Bapa, Aku mohon, kalau Bapa mau, janganlah biarkan Aku menjalani penderitaan ini! Tetapi janganlah terjadi menurut kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mu sajalah yang jadi.” |
MILT | dengan berkata, "Ya Bapa, jika Engkau menghendaki mengambil cawan ini dari pada-Ku, bagaimanapun juga bukanlah kehendak-Ku, melainkan biarlah kehendak-Mu yang terjadi." |
Shellabear 2011 | "Ya Bapa, kalau Engkau berkenan, jauhkanlah cawan minuman ini dari Aku. Tetapi janganlah kehendak-Ku yang jadi, melainkan kehendak-Mu saja." |
AVB | “Ya Bapa, jika berkenan kepada-Mu, jauhkanlah kiranya cawan penderitaan ini daripada-Ku. Tetapi bukannya kehendak-Ku melainkan kehendak-Mu yang dilaksanakan.” |
TB ITL © |
"Ya Bapa-Ku <3962> , jikalau <1487> Engkau <3911> <0> mau <1014> , ambillah <0> <3911> cawan <4221> ini dari <575> pada-Ku <1700> ; tetapi <4133> bukanlah <3361> kehendak-Ku <2307> <3450> , melainkan <235> kehendak-Mulah <4674> yang terjadi <1096> ." [ <3004> <5124> |
TL ITL © |
kata-Nya <3004> , "Ya Bapa <3962> , jikalau <1487> berkenan kepada-Mu <1014> , jauhkanlah <3911> kiranya <5124> cawan minuman <4221> ini daripada-Ku <1700> , tetapi <4133> di dalam itu pun bukannya <3361> kehendak-Ku <2307> <3450> , melainkan <235> kehendak-Mu sahaja <4674> jadi ."<1096> |
AYT ITL | "Bapa <3962> , jika <1487> Engkau mau <1014> , ambillah <3911> cawan <4221> ini <5124> dari-Ku <575> <1700> . Akan tetapi <4133> , janganlah <3361> keinginan-Ku <2307> <3450> yang <3588> terjadi <1096> , melainkan <235> keinginan-Mu <4674> ." [ ]<3004> |
AVB ITL | “Ya Bapa <3962> , jika <1487> berkenan <1014> kepada-Mu, jauhkanlah <3911> kiranya cawan <4221> penderitaan ini daripada-Ku <575> . Tetapi <4133> bukannya <3361> kehendak-Ku <2307> melainkan <235> kehendak-Mu <4674> yang <3588> dilaksanakan <1096> .” [ <3004> <5124> <1700> <3450> |
TB © |
"Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini 1 |
TB+TSK (1974) © |
" 2 Ya Bapa-Ku 1 , jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini dari pada-Ku; tetapi bukanlah 3 kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi." |
Catatan Full Life |
Luk 22:42 Nas : Luk 22:42 Lihat cat. --> Mat 26:39. [atau ref. Mat 26:39] |