TB © |
Padahal tiap-tiap hari Aku ada di tengah-tengah kamu di dalam Bait Allah, |
AYT | Ketika Aku bersamamu di Bait Allah setiap hari, kamu tidak menangkap Aku. Namun, inilah saatnya bagimu dan bagi kuasa kegelapan.” |
TL © |
Setiap-tiap hari Aku ada bersama-sama dengan kamu di dalam Bait Allah, tiada pula kamu kedangkan tangan ke atas-Ku; tetapi inilah saat kamu dan kuasa kegelapan itu." |
BIS © |
Setiap hari Aku berada dengan kalian di Rumah Tuhan, kalian tidak menangkap Aku. Tetapi inilah saatnya kalian bertindak, saat kuasa kegelapan memegang peranan." |
TSI | Padahal setiap hari Aku berada di antara kalian di teras rumah Allah. Kenapa kalian tidak berani menangkap Aku di sana?! Tetapi memang waktu yang gelap ini cocok bagi kalian, karena kalian menjalankan kemauan para penguasa kegelapan.” |
MILT | Ketika Aku berada bersama kamu tiap-tiap hari di bait suci, kamu tidak mengulurkan tanganmu ke atas-Ku; tetapi inilah waktumu dan kuasa kegelapan itu." |
Shellabear 2011 | Padahal setiap hari Aku ada di tengah-tengahmu di Bait Allah dan kamu tidak menangkap Aku. Tetapi inilah saatnya bagi kamu dan inilah pula saatnya bagi penguasa kegelapan untuk bertindak." |
AVB | Semasa Aku bersama kamu setiap hari di dalam Bait Suci, kamu tidak berani pula menangkap Aku. Tetapi inilah masa kamu dan masa kuasa kegelapan.” |
TB ITL © |
Padahal tiap-tiap <2596> hari <2250> Aku <3450> ada <1510> di tengah-tengah <3326> kamu <5216> di dalam <1722> Bait Allah <2411> , dan kamu <1614> <0> tidak <3756> menangkap <0> <1614> Aku <1691> . Tetapi <235> inilah <3778> saat <5610> kamu <5216> , dan <2532> inilah kuasa <1849> kegelapan <4655> itu." [ <1510> <5495> <1909> |
TL ITL © |
Setiap-tiap <2596> hari <2250> Aku <3450> ada <1510> bersama-sama <3326> dengan kamu <5216> di <1722> dalam Bait Allah <2411> , tiada <3756> pula kamu kedangkan <1614> tangan <5495> ke <1909> atas-Ku <1691> ; tetapi <235> inilah <3778> saat <5610> kamu <5216> dan <2532> kuasa <1849> kegelapan itu."<4655> |
AYT ITL | Ketika Aku <3450> bersamamu <3326> <5216> di <1722> Bait Allah <2411> setiap <2596> hari <2250> , kamu tidak <3756> menangkap <1614> <5495> Aku <1691> . Namun <235> , inilah <3778> <1510> saatnya <5610> bagimu <5216> dan <2532> bagi kuasa <1849> kegelapan <4655> ." [ <1510> <1909> |
AVB ITL | Semasa <2596> Aku bersama <3326> kamu <5216> setiap hari <2250> di dalam <1722> Bait Suci <2411> , kamu tidak <3756> berani pula menangkap <1614> Aku <1691> . Tetapi <235> inilah <3778> masa <5610> kamu <5216> dan <2532> masa kuasa <1849> kegelapan <4655> .” [ <1510> <3450> <5495> <1909> <1510> |
GREEK | καθ <2596> PREP ημεραν <2250> N-ASF οντος <5607> <5752> V-PXP-GSM μου <3450> P-1GS μεθ <3326> PREP υμων <5216> P-2GP εν <1722> PREP τω <3588> T-DSN ιερω <2411> N-DSN ουκ <3756> PRT-N εξετεινατε <1614> <5656> V-AAI-2P τας <3588> T-APF χειρας <5495> N-APF επ <1909> PREP εμε <1691> P-1AS αλλ <235> CONJ αυτη <3778> D-NSF εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S υμων <5216> P-2GP η <3588> T-NSF ωρα <5610> N-NSF και <2532> CONJ η <3588> T-NSF εξουσια <1849> N-NSF του <3588> T-GSN σκοτους <4655> N-GSN |
TB+TSK (1974) © |
Padahal tiap-tiap hari Aku 1 ada di tengah-tengah kamu di dalam Bait Allah, dan kamu tidak menangkap Aku. Tetapi 2 inilah saat kamu, dan inilah kuasa 3 kegelapan itu." |