Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 22:13

TB ©

Maka berangkatlah mereka dan mereka mendapati semua seperti yang dikatakan Yesus kepada mereka. Lalu mereka mempersiapkan Paskah.

AYT

Lalu, Petrus bersama Yohanes pergi dan mendapati semuanya terjadi seperti yang dikatakan Yesus, dan mereka pun mempersiapkan makanan Paskah.

TL ©

Lalu pergilah mereka itu, maka didapatinya betul seperti yang dikatakan oleh Yesus kepada mereka itu, maka disediakannyalah Pasah itu.

BIS ©

Maka pergilah Petrus dan Yohanes, lalu mendapati semuanya tepat seperti yang dikatakan oleh Yesus. Mereka pun menyediakan makanan Paskah itu.

TSI

Maka Petrus dan Yohanes pergi ke Yerusalem, dan mereka mendapati tepat seperti yang sudah dikatakan Yesus kepada mereka. Lalu mereka mempersiapkan makanan Paskah di situ.

MILT

Dan setelah berangkat, mereka mendapati sebagaimana yang telah Dia katakan kepada mereka. Dan mereka mempersiapkan Paskah.

Shellabear 2011

Maka kedua pengikut Isa itu pun pergi dan mereka mendapati semuanya seperti yang telah disabdakan Isa kepada mereka. Lalu mereka pun mempersiapkan semua keperluan Paskah.

AVB

Mereka pergi ke kota dan mendapati semua seperti yang telah dikatakan Yesus kepada mereka. Lalu mereka menyediakan jamuan Paskah.


TB ITL ©

Maka
<1161>
berangkatlah
<565>
mereka dan mereka mendapati
<2147>
semua seperti
<2531>
yang dikatakan
<4483>
Yesus
<846>
kepada mereka. Lalu
<2532>
mereka mempersiapkan
<2090>
Paskah
<3957>
.
TL ITL ©

Lalu pergilah
<565>
mereka itu, maka
<1161>
didapatinya
<2147>
betul seperti
<2531>
yang dikatakan
<4483>
oleh Yesus
<846>
kepada mereka
<846>
itu, maka
<2532>
disediakannyalah
<2090>
Pasah
<3957>
itu.
AYT ITL
Lalu, Petrus bersama Yohanes pergi
<565>
dan
<1161>
mendapati
<2147>
semuanya terjadi seperti
<2531>
yang dikatakan
<4483>
Yesus
<846>
dan
<2532>

<0>
mereka pun
<0>

<2532>
mempersiapkan
<2090>
makanan Paskah
<3957>
.
AVB ITL
Mereka pergi
<565>
ke kota dan
<1161>
mendapati
<2147>
semua seperti
<2531>
yang telah dikatakan
<4483>
Yesus kepada mereka
<846>
. Lalu
<2532>
mereka menyediakan
<2090>
jamuan Paskah
<3957>
.
GREEK
απελθοντες
<565> <5631>
V-2AAP-NPM
δε
<1161>
CONJ
ευρον
<2147> <5627>
V-2AAI-3P
καθως
<2531>
ADV
ειρηκει
<4483> <5715>
V-LAI-3S-ATT
αυτοις
<846>
P-DPM
και
<2532>
CONJ
ητοιμασαν
<2090> <5656>
V-AAI-3P
το
<3588>
T-ASN
πασχα
<3957>
ARAM

TB+TSK (1974) ©

Maka berangkatlah mereka dan mereka mendapati semua seperti yang dikatakan Yesus kepada mereka. Lalu mereka mempersiapkan Paskah.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=22&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)