TB © |
Tetapi kamu tidaklah demikian, melainkan yang terbesar di antara kamu hendaklah menjadi sebagai yang paling muda |
AYT | Janganlah kamu seperti itu. Sebaliknya, yang paling besar di antara kamu harus bertindak seperti yang paling muda, dan pemimpin harus menjadi seperti pelayan. |
TL © |
Tetapi kamu ini jangan jadi demikian, melainkan yang terlebih besar di antara kamu, patut menjadi seperti yang terlebih muda, dan yang memerintah, patut menjadi seperti yang melayan. |
BIS © |
Tetapi kalian tidak boleh begitu. Sebaliknya, orang yang terbesar di antaramu harus menjadi seperti yang terkecil, dan pemimpin haruslah menjadi seperti pelayan. |
TSI | Tetapi kalian tidak boleh seperti itu. Siapa yang ingin menjadi nomor satu di antara kalian hendaklah menjadi seperti orang yang paling hina. Dan siapa yang ingin menjadi pemimpin di antara kalian hendaklah menempatkan diri sebagai pelayan. |
MILT | Namun kamu tidaklah demikian, sebaliknya, siapa yang lebih besar di antara kamu hendaklah dia menjadi seperti yang lebih muda, dan yang menjadi pemimpin, seperti yang melayani. |
Shellabear 2011 | Namun, kamu janganlah begitu. Sebaliknya, hendaklah yang terbesar di antaramu seolah-olah menjadi yang terendah, dan orang yang memimpin seolah-olah menjadi pelayan. |
AVB | Tetapi kamu tidak sama seperti mereka. Orang yang terbesar dalam kalanganmu hendaklah menjadi seperti yang terkecil, dan seorang ketua haruslah melayan yang lain. |
TB ITL © |
Tetapi <1161> kamu <5210> tidaklah <3756> demikian <3779> , melainkan <235> yang terbesar <3187> di antara <1722> kamu <5213> hendaklah menjadi <1096> sebagai <5613> yang paling muda <3501> dan <2532> pemimpin <2233> sebagai <5613> pelayan .<1247> |
TL ITL © |
Tetapi kamu <5210> ini jangan <3756> jadi demikian <3779> , melainkan <235> yang terlebih <3187> besar di <1722> antara kamu <5213> , patut menjadi <1096> seperti <5613> yang terlebih muda <3501> , dan <2532> yang memerintah <2233> , patut menjadi seperti <5613> yang melayan .<1247> |
AYT ITL | Namun <1161> , kamu <5210> jangan <3756> seperti itu <3779> . Sebaliknya <235> , yang <3588> paling besar <3187> di antara <1722> kamu <5213> harus bertindak <1096> seperti <5613> yang <3588> paling muda <3501> , dan <2532> pemimpin <2233> harus menjadi seperti <5613> pelayan .<1247> |
AVB ITL | Tetapi <1161> kamu <5210> tidak <3756> sama seperti <3779> mereka. Orang yang <3588> terbesar <3187> dalam <1722> kalanganmu <5213> hendaklah menjadi <1096> seperti <5613> yang <3588> terkecil <3501> , dan <2532> seorang <5613> ketua <2233> haruslah melayan <1247> yang lain. [ ]<235> |
GREEK | υμεις <5210> P-2NP δε <1161> CONJ ουχ <3756> PRT-N ουτως <3779> ADV αλλ <235> CONJ ο <3588> T-NSM μειζων <3187> A-NSM-C εν <1722> PREP υμιν <5213> P-2DP γινεσθω <1096> <5737> V-PNM-3S ως <5613> ADV ο <3588> T-NSM νεωτερος <3501> A-NSM-C και <2532> CONJ ο <3588> T-NSM ηγουμενος <2233> <5740> V-PNP-NSM ως <5613> ADV ο <3588> T-NSM διακονων <1247> <5723> V-PAP-NSM |
TB © |
Tetapi kamu tidaklah demikian, melainkan yang terbesar di antara kamu hendaklah menjadi sebagai yang paling muda |
TB+TSK (1974) © |
1 Tetapi kamu tidaklah demikian, melainkan yang terbesar di antara kamu hendaklah menjadi sebagai yang paling muda dan pemimpin sebagai pelayan. |
Catatan Full Life |
Luk 22:24-30 Nas : Luk 22:24-30 Kebesaran yang sejati menyangkut roh dalam batin dan hati. Sifat itu terlihat dalam hidup seseorang yang menampakkan kasihnya bagi Kristus dalam kerendahan hati yang tulus (Fili 2:3), dalam kerinduan untuk melayani Allah dan sesama manusia, dan dalam kerelaan untuk dipandang sebagai yang paling tidak penting di dalam Kerajaan Allah.
|