Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 23:27

TB ©

Sejumlah besar orang mengikuti Dia; di antaranya banyak perempuan yang menangisi dan meratapi Dia.

AYT

Banyak orang yang mengikuti Yesus, dan di antara mereka ada perempuan-perempuan yang menangisi dan meratapi Dia.

TL ©

Maka amatlah banyak perhimpunan orang mengiringkan dia, dan beberapa perempuan yang meratap dan menangiskan Dia.

BIS ©

Banyak orang turut berjalan di belakang Yesus--di antaranya ada juga beberapa wanita. Wanita-wanita itu menangisi dan meratapi Yesus.

TSI

Banyak sekali orang mengikuti Yesus, termasuk para perempuan yang menangisi dan meratapi penderitaan-Nya.

MILT

Dan sejumlah besar massa mengikuti Dia, dan juga wanita-wanita yang menangisi dan meratapi Dia.

Shellabear 2011

Banyak sekali orang mengikuti Isa, termasuk beberapa perempuan. Perempuan-perempuan itu menangisi dan meratapi Dia.

AVB

Ramai orang mengikut Yesus; antara mereka beberapa orang perempuan yang menangisi dan meratapi-Nya.


TB ITL ©

Sejumlah besar
<4128>
orang
<2992>
mengikuti
<190>
Dia
<846>
; di antaranya banyak
<4183>
perempuan
<1135>
yang
<3739>
menangisi
<2875>
dan
<2532>
meratapi
<2354>
Dia
<846>
. [
<1161>

<2532>
]
TL ITL ©

Maka
<1161>
amatlah banyak perhimpunan
<190>

<4183>

<4128>
orang mengiringkan
<2992>
dia
<846>
, dan
<2532>
beberapa
<2992>
perempuan
<1135>
yang
<3739>
meratap
<2875>
dan
<2532>
menangiskan
<2354>
Dia
<846>
.
AYT ITL
Banyak orang
<4183>

<4128>

<2992>
yang mengikuti
<190>
Yesus
<846>
, dan
<2532>
di antara mereka ada perempuan-perempuan
<1135>
yang
<3739>
menangisi
<2875>
dan
<2532>
meratapi
<2354>
Dia
<846>
. [
<1161>
]
AVB ITL
Ramai
<4128>
orang mengikut
<190>
Yesus; antara mereka
<846>
beberapa
<4183>
orang
<2992>
perempuan
<1135>
yang
<3739>
menangisi
<2875>
dan
<2532>
meratapi-Nya
<2354>
. [
<1161>

<2532>

<846>
]
GREEK
ηκολουθει
<190> <5707>
V-IAI-3S
δε
<1161>
CONJ
αυτω
<846>
P-DSM
πολυ
<4183>
A-NSN
πληθος
<4128>
N-NSN
του
<3588>
T-GSM
λαου
<2992>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
γυναικων
<1135>
N-GPF
αι
<3739>
R-NPF
εκοπτοντο
<2875> <5710>
V-IMI-3P
και
<2532>
CONJ
εθρηνουν
<2354> <5707>
V-IAI-3P
αυτον
<846>
P-ASM

TB+TSK (1974) ©

Sejumlah besar orang mengikuti Dia; di antaranya banyak perempuan yang menangisi dan meratapi Dia.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=23&verse=27
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)