Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 3:10

TB ©

Orang banyak bertanya kepadanya: "Jika demikian, apakah yang harus kami perbuat?"

AYT

Orang-orang bertanya kepada Yohanes, “Kalau begitu, apa yang harus kami lakukan?”

TL ©

Maka orang banyak itu pun menanya dia, katanya, "Apakah juga wajib kami perbuat?"

BIS ©

"Jadi, apa yang harus kami buat?" tanya orang-orang kepada Yohanes.

TSI

Kemudian orang banyak itu bertanya kepadanya, “Kalau begitu, apa yang harus kami perbuat supaya Allah tidak menghukum kami?”

MILT

Dan, kerumunan orang itu menanyainya sambil berkata, "Lalu, kami harus melakukan apa?"

Shellabear 2011

Lalu orang banyak itu bertanya kepadanya, "Kalau begitu, apa yang harus kami lakukan?"

AVB

Orang ramai itu bertanya kepada Yohanes, “Jadi, apa yang harus kami buat?”


TB ITL ©

Orang banyak
<3793>
bertanya
<1905>
kepadanya
<846>
: "Jika demikian
<3767>
, apakah
<5101>
yang
<3004>
harus
<4160>

<0>
kami perbuat
<0>

<4160>
?" [
<2532>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
orang banyak
<3793>
itu pun menanya
<1905>
dia
<846>
, katanya
<3004>
, "Apakah
<5101>
juga wajib
<3767>
kami perbuat
<4160>
?"
AYT ITL
Orang-orang
<3793>
bertanya
<1905>
kepada Yohanes
<846>
, "Kalau begitu
<3767>
, apa
<5101>
yang
<3588>
harus kami lakukan
<4160>
?" [
<2532>

<3004>
]
AVB ITL
Orang ramai
<3793>
itu bertanya
<1905>
kepada Yohanes
<846>
, “Jadi
<3767>
, apa
<5101>
yang
<3588>
harus kami buat
<4160>
?” [
<2532>

<3004>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
επηρωτων
<1905> <5707>
V-IAI-3P
αυτον
<846>
P-ASM
οι
<3588>
T-NPM
οχλοι
<3793>
N-NPM
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
τι
<5101>
I-ASN
ουν
<3767>
CONJ
ποιησωμεν
<4160> <5661>
V-AAS-1P

TB+TSK (1974) ©

Orang banyak bertanya kepadanya: "Jika demikian, apakah yang harus kami perbuat?"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=3&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)