Lukas 1:53 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 1:53 |
Ia melimpahkan segala yang baik l kepada orang yang lapar, dan menyuruh orang yang kaya pergi dengan tangan hampa; |
| AYT (2018) | Ia telah mengenyangkan orang yang lapar dengan kebaikan, tetapi mengusir orang kaya pergi dengan tangan kosong. |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 1:53 |
Maka orang yang lapar dikenyangkan dengan kebajikan; dan orang yang kaya disuruh-Nya pergi dengan kosong. |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 1:53 |
Orang lapar dipuaskan-Nya dengan segala kebaikan, si kaya diusir dengan hampa. |
| TSI (2014) | Allah pernah memberi makanan yang enak kepada orang-orang lapar sampai kenyang, tetapi Dia menyuruh orang-orang kaya pergi dengan tangan kosong. |
| MILT (2008) | Dia memuaskan orang-orang yang lapar dengan hal-hal yang baik, dan menyuruh orang-orang yang berharta pergi dengan tangan hampa. |
| Shellabear 2011 (2011) | Orang yang lapar dikenyangkan-Nya dengan hal-hal yang baik dan orang kaya disuruhnya pergi dengan tangan hampa. |
| AVB (2015) | Dia telah memuaskan orang yang lapar dengan segala yang baik tetapi orang kaya dihalau pergi dengan tangan kosong. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 1:53 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 1:53 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 1:53 |
Ia melimpahkan 1 segala yang baik kepada orang yang lapar, dan 2 menyuruh orang yang kaya pergi dengan tangan hampa; |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

