TB © |
Dan kata-Nya lagi: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya tidak ada nabi yang dihargai di tempat asalnya. |
AYT | Kemudian Dia berkata, “Aku berkata kepadamu, sesungguhnya tidak ada nabi yang diterima di kota asalnya sendiri. |
TL © |
Dan lagi kata-Nya, "Sesungguhnya Aku berkata kepadamu: Tiadalah seorang nabi diindahkan di dalam negerinya sendiri. |
BIS © |
Yesus menambahkan, "Ingatlah, tidak ada nabi yang dihormati di kampung halamannya sendiri. |
TSI | Lalu Yesus berkata, “Aku menegaskan kepadamu: Tidak ada nabi yang dihargai di kampung halamannya sendiri. |
MILT | Dan Dia berkata, "Sesungguhnya Aku berkata kepadamu: Tidak ada seorang nabi pun yang diterima di tempat asalnya. |
Shellabear 2011 | Lalu Ia bersabda lagi, "Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, tidak ada nabi yang dihargai di kota asalnya. |
AVB | Yesus menambah, “Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, tiada seorang nabi pun yang diterima di kotanya sendiri. |
TB ITL © |
Dan <1161> kata-Nya <2036> lagi: "Aku berkata <3004> kepadamu <5213> , sesungguhnya <281> tidak ada <3762> nabi <4396> yang dihargai <1184> di <1722> tempat asalnya <3968> <846> . [ <3754> <1510> |
TL ITL © |
Dan lagi kata-Nya <2036> , "Sesungguhnya <281> Aku berkata <3004> kepadamu <5213> : Tiadalah <3762> seorang nabi <4396> diindahkan <1184> di <1722> dalam negerinya sendiri.<3968> |
AYT ITL | Kemudian Ia berkata <2036> , "Aku berkata <3004> kepadamu <5213> , sesungguhnya <281> tidak ada <3762> nabi <4396> yang diterima <1184> di <1722> kota asalnya <3968> sendiri <846> . [ <1161> <3754> <1510> |
AVB ITL | Yesus menambah <2036> , “Sesungguhnya <281> , Aku berkata <3004> kepadamu <5213> , tiada <3762> seorang nabi <4396> pun yang diterima <1184> di <1722> kotanya sendiri <3968> . [ <1161> <3754> <1510> <846> |
TB+TSK (1974) © |
Dan kata-Nya lagi: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya tidak ada 1 nabi yang dihargai di tempat asalnya. |