Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 4:15

TB ©

Sementara itu Ia mengajar di rumah-rumah ibadat di situ dan semua orang memuji Dia.

AYT

Lalu, Dia mulai mengajar di sinagoge dan semua orang memuji-Nya.

TL ©

Lalu Ia mengajar di dalam segala rumah sembahyang mereka itu, dan sekalian orang pun memuji Dia.

BIS ©

Ia mengajar di rumah-rumah ibadat, dan semua orang memuji Dia.

TSI

Yesus mengajar di rumah-rumah pertemuan orang Yahudi yang ada di sana, dan semua orang memuji-muji Dia karena pelayanan-Nya.

MILT

Dan Dia mengajar di dalam sinagoga-sinagoga mereka, seraya dimuliakan oleh semua orang.

Shellabear 2011

Ia mengajar orang di rumah-rumah ibadah dan semua orang memuji Dia.

AVB

Dia mengajar di saumaah mereka dan semua orang memuji-muji-Nya.


TB ITL ©

Sementara itu
<2532>
Ia
<846>
mengajar
<1321>
di
<1722>
rumah-rumah ibadat
<4864>
di situ dan semua orang
<3956>
memuji
<1392>
Dia
<846>
. [
<5259>
]
TL ITL ©

Lalu
<2532>
Ia mengajar
<1321>
di
<1722>
dalam segala rumah sembahyang
<4864>
mereka
<846>
itu, dan sekalian
<3956>
orang pun memuji
<1392>
Dia.
AYT ITL
Lalu
<2532>
Ia
<846>
mulai mengajar
<1321>
di
<1722>
sinagoge
<4864>
dan semua
<3956>
orang memuji-Nya
<846>

<1392>
. [
<5259>
]
AVB ITL
Dia
<846>
mengajar
<1321>
di
<1722>
saumaah
<4864>
mereka dan
<2532>
semua orang
<3956>
memuji-muji-Nya
<1392>
. [
<846>

<5259>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
αυτος
<846>
P-NSM
εδιδασκεν
<1321> <5707>
V-IAI-3S
εν
<1722>
PREP
ταις
<3588>
T-DPF
συναγωγαις
<4864>
N-DPF
αυτων
<846>
P-GPM
δοξαζομενος
<1392> <5746>
V-PPP-NSM
υπο
<5259>
PREP
παντων
<3956>
A-GPM

TB+TSK (1974) ©

Sementara itu Ia mengajar di rumah-rumah ibadat di situ dan semua orang memuji Dia.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=4&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)