Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 4:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 4:30

Tetapi Ia berjalan lewat dari tengah-tengah mereka, lalu pergi. b 

AYT (2018)

Akan tetapi, Yesus berlalu dari tengah-tengah mereka dan pergi.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 4:30

Tetapi lalulah Ia dari tengah-tengah mereka itu serta berjalan pergi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 4:30

Tetapi Yesus menerobos orang banyak itu lalu pergi.

TSI (2014)

Tetapi Yesus melewati mereka begitu saja lalu pergi.

MILT (2008)

Namun sambil menerobos melalui tengah-tengah mereka, Dia pergi.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, Ia berjalan di tengah-tengah mereka lalu pergi.

AVB (2015)

Tetapi Yesus berjalan di tengah-tengah mereka dan beredar dari situ.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 4:30

Tetapi
<1161>
Ia
<846>
berjalan lewat
<1330>
dari
<1223>
tengah-tengah
<3319>
mereka
<846>
, lalu pergi
<4198>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 4:30

Tetapi
<1161>
lalulah
<1330>
Ia dari
<1223>
tengah-tengah
<3319>
mereka
<846>
itu serta berjalan pergi
<4198>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Yesus berlalu
<1330>
dari
<1223>
tengah-tengah
<3319>
mereka
<846>
dan pergi
<4198>
.

[<846>]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
Yesus berjalan
<1330>
di
<1223>
tengah-tengah
<3319>
mereka
<846>
dan beredar
<4198>
dari situ.

[<846>]
GREEK
αυτος
<846>
P-NSM
δε
<1161>
CONJ
διελθων
<1330> <5631>
V-2AAP-NSM
δια
<1223>
PREP
μεσου
<3319>
A-GSN
αυτων
<846>
P-GPM
επορευετο
<4198> <5711>
V-INI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 4:30

1 Tetapi Ia berjalan lewat dari tengah-tengah mereka, lalu pergi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA