Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 5:20

TB ©

Ketika Yesus melihat iman mereka, berkatalah Ia: "Hai saudara, dosamu sudah diampuni."

AYT

Ketika melihat iman mereka, Yesus berkata, “Hai Saudara, dosamu sudah diampuni.”

TL ©

Setelah Yesus nampak percaya mereka itu, berkatalah Ia, "Hai manusia, dosamu sudah diampuni."

BIS ©

Waktu Yesus melihat betapa besar iman mereka, Ia berkata kepada orang itu, "Saudara, dosamu sudah diampuni."

TSI

Ketika Yesus memperhatikan bahwa mereka percaya penuh bahwa Dia sanggup menyembuhkan orang lumpuh itu, Dia berkata, “Saudara, Aku sudah mengampuni dosa-dosamu.”

MILT

Dan ketika melihat iman mereka, Dia berkata kepadanya, "Hai manusia, dosa-dosamu telah diampunkan kepadamu!"

Shellabear 2011

Ketika Isa melihat iman mereka, bersabdalah Ia, "Saudara, dosa-dosamu sudah diampuni."

AVB

Ketika Yesus melihat iman mereka, Dia berkata kepada orang lumpuh itu, “Saudara, dosamu telah diampunkan.”


TB ITL ©

Ketika
<2532>
Yesus melihat
<1492>
iman
<4102>
mereka
<863>

<0>
, berkatalah
<2036>
Ia
<846>
: "Hai saudara
<444>
, dosamu
<4671>

<266>
sudah diampuni
<0>

<863>
." [
<4675>
]
TL ITL ©

Setelah
<2532>
Yesus nampak
<1492>
percaya
<4102>
mereka
<846>
itu, berkatalah
<2036>
Ia, "Hai
<4671>
manusia
<444>
, dosamu
<266>
sudah diampuni
<863>
."
AYT ITL
Ketika melihat
<1492>
iman
<4102>
mereka, Yesus berkata
<2036>
, "Hai Saudara
<444>
, dosamu
<266>
sudah diampuni
<863>
." [
<2532>

<846>

<4671>

<4675>
]
AVB ITL
Ketika Yesus melihat
<1492>
iman
<4102>
mereka
<846>
, Dia berkata
<2036>
kepada orang
<444>
lumpuh itu, “Saudara, dosamu
<266>
telah diampunkan
<863>
.” [
<2532>

<4671>

<4675>
]

TB+TSK (1974) ©

Ketika Yesus melihat iman mereka, berkatalah Ia: "Hai saudara, dosamu sudah diampuni."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=5&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)