Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 5:23

TB ©

Manakah lebih mudah, mengatakan: Dosamu sudah diampuni, atau mengatakan: Bangunlah, dan berjalanlah?

AYT

Mana yang lebih mudah, mengatakan ‘Dosa-dosamu sudah diampuni’ atau ‘Bangun dan berjalanlah’?

TL ©

Yang manakah lebih mudah mengatakan: Dosamu sudah diampunikah, atau mengatakan: Bangunlah berjalan?

BIS ©

Manakah yang lebih mudah, mengatakan, 'Dosamu sudah diampuni', atau mengatakan, 'Bangunlah dan berjalanlah!'?

TSI

Tentu kalian sulit menerima ketika Aku berkata kepada orang lumpuh ini, ‘Aku sudah mengampuni dosa-dosamu.’ Apakah kalian lebih mudah menerima kalau Aku berkata kepadanya, ‘Bangun dan berjalanlah’?!

MILT

Manakah yang lebih mudah mengatakan: Dosa-dosamu sudah diampunkan, atau mengatakan: Bangun dan berjalanlah?

Shellabear 2011

Manakah lebih mudah dikatakan, Dosamu sudah diampuni, atau, Bangunlah dan berjalanlah?

AVB

Manakah yang lebih mudah dikatakan, ‘Dosamu diampunkan,’ atau ‘Bangun dan berjalan’?


TB ITL ©

Manakah
<5101>
lebih mudah
<2123>
, mengatakan
<2036>
: Dosamu
<4671>

<266>
sudah diampuni
<863>
, atau
<2228>
mengatakan
<2036>
: Bangunlah
<1453>
, dan
<2532>
berjalanlah
<4043>
? [
<1510>

<4675>
]
TL ITL ©

Yang manakah
<5101>
lebih mudah
<2123>
mengatakan
<2036>
: Dosamu
<266>
sudah diampunikah
<266>

<4675>
, diampunikah
<863>

<4671>
, atau
<2228>
mengatakan
<2036>
: Bangunlah
<1453>
berjalan
<4043>
?
AYT ITL
Mana yang lebih mudah
<2123>
, mengatakan
<2036>
'Dosa-dosamu
<266>
sudah diampuni
<863>
' atau
<2228>
'Bangun
<1453>
dan
<2532>
berjalanlah
<4043>
'? [
<5101>

<1510>

<4671>

<4675>

<2036>
]
AVB ITL
Manakah
<5101>
yang lebih mudah
<2123>
dikatakan
<2036>
, ‘Dosamu
<266>
diampunkan
<863>
,’ atau
<2228>
‘Bangun
<1453>
dan
<2532>
berjalan
<4043>
’? [
<1510>

<4671>

<4675>

<2036>
]
GREEK
τι
<5101>
I-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ευκοπωτερον
<2123>
A-NSN-C
ειπειν
<2036> <5629>
V-2AAN
αφεωνται
<863> <5769>
V-RPI-3P
σοι
<4671>
P-2DS
αι
<3588>
T-NPF
αμαρτιαι
<266>
N-NPF
σου
<4675>
P-2GS
η
<2228>
PRT
ειπειν
<2036> <5629>
V-2AAN
εγειρε
<1453> <5720>
V-PAM-2S
και
<2532>
CONJ
περιπατει
<4043> <5720>
V-PAM-2S

TB+TSK (1974) ©

Manakah lebih mudah, mengatakan: Dosamu sudah diampuni, atau mengatakan: Bangunlah, dan berjalanlah?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=5&verse=23
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)