Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 7:14

TB ©

Sambil menghampiri usungan itu Ia menyentuhnya, dan sedang para pengusung berhenti, Ia berkata: "Hai anak muda, Aku berkata kepadamu, bangkitlah!"

AYT

Kemudian, Dia mendekat dan menyentuh tandu jenazah itu. Orang-orang yang mengusung tandu itu pun berhenti. Lalu, Yesus berkata, “Hai anak muda, Aku berkata kepadamu, bangunlah!”

TL ©

Maka dihampiri-Nya dan dijamah-Nya usungan itu, lalu orang yang mengusung itu pun berdirilah. Maka kata Yesus, "Hai orang muda! Aku berkata kepadamu: Bangkitlah!"

BIS ©

Kemudian Yesus mendekati usungan jenazah itu dan menjamahnya. Maka pengusung-pengusung berhenti. Yesus berkata, "Hai pemuda, Aku menyuruh engkau bangun!"

MILT

Setelah mendekat, Dia menyentuh usungan itu dan para pengusung itu masih berdiri, dan Dia berkata, "Hai anak muda, Aku berkata kepadamu, bangkit!"

Shellabear 2011

Lalu Ia mendekati usungan itu dan menyentuhnya. Maka orang-orang yang membawa usungan itu pun berhenti. Isa bersabda, "Hai orang muda, Aku berkata kepadamu, bangunlah!"

AVB

Dia berjalan ke hadapan dan menyentuh keranda itu. Orang yang mengusung keranda itu pun berhenti. Lalu Yesus berkata, “Hai pemuda, Aku berkata kepadamu – bangun!”


TB ITL ©

Sambil
<2532>
menghampiri
<4334>
usungan
<4673>
itu Ia menyentuhnya
<680>
, dan
<1161>
sedang para pengusung
<941>
berhenti
<2476>
, Ia berkata
<2036>
: "Hai anak muda
<3495>
, Aku berkata
<3004>
kepadamu, bangkitlah
<1453>
!" [
<2532>

<4671>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
dihampiri-Nya
<4334>
dan dijamah-Nya
<680>
usungan
<4673>
itu, lalu
<941>
orang yang mengusung
<941>
itu pun berdirilah
<2476>
. Maka
<2532>
kata
<2036>
Yesus, "Hai orang muda
<3495>
! Aku berkata
<3004>
kepadamu
<4671>
: Bangkitlah
<1453>
!"
AYT ITL
Kemudian, Ia
<2532>
mendekat
<4334>
dan menyentuh
<680>
tandu jenazah
<4673>
itu. Orang-orang yang
<3588>
mengusung
<941>
tandu itu
<1161>
pun berhenti
<2476>
. Lalu
<2532>
, Yesus berkata
<2036>
, "Hai anak muda
<3495>
, Aku berkata
<3004>
kepadamu
<4671>
, bangunlah
<1453>
!"
GREEK
kai
<2532>
CONJ
proselywn
<4334> (5631)
V-2AAP-NSM
hqato
<680> (5662)
V-ADI-3S
thv
<3588>
T-GSF
sorou
<4673>
N-GSF
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
bastazontev
<941> (5723)
V-PAP-NPM
esthsan
<2476> (5627)
V-2AAI-3P
kai
<2532>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
neaniske
<3495>
N-VSM
soi
<4671>
P-2DS
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
egeryhti
<1453> (5682)
V-APM-2S

TB+TSK (1974) ©

Sambil menghampiri usungan itu Ia menyentuhnya, dan sedang para pengusung berhenti, Ia berkata: "Hai anak muda, Aku berkata kepadamu, bangkitlah!"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=7&verse=14
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)