TB © |
sebab itu aku juga menganggap diriku tidak layak untuk datang kepada-Mu. Tetapi katakan saja sepatah kata, maka hambaku itu akan sembuh. |
AYT | Itulah sebabnya, aku sendiri merasa tidak layak untuk datang kepada-Mu. Akan tetapi, ucapkanlah sepatah kata saja, maka pelayanku pasti akan sembuh. |
TL © |
sebab itu rasanya, sahaya sendiri tiadalah berlayak datang kepada Tuhan, hanya katakanlah sepatah kata sahaja, niscaya hamba sahaya akan sembuh. |
BIS © |
Itu sebabnya saya sendiri tidak berani menghadap Bapak. Jadi beri saja perintah supaya pelayan saya sembuh. |
TSI | Bahkan saya sendiri merasa tidak layak datang menemui Engkau. Karena itu saya mohon supaya Tuhan mengucapkan saja, ‘Sembuhlah,’ maka budak saya itu pasti akan sembuh. |
MILT | Karena itu aku pun menganggap diriku tidak layak untuk datang kepada-Mu. Namun, katakan dalam sepatah kata, dan hambaku itu akan disembuhkan. |
Shellabear 2011 | Bahkan aku sendiri pun tidak layak menghadap Junjungan. Tetapi katakanlah sepatah kata saja demi kesembuhan hambaku itu. |
AVB | Aku juga tidak layak datang untuk menemui Tuan. Perintahkanlah sahaja, tentu hambaku akan sembuh. |
TB ITL © |
sebab itu <1352> aku <515> <0> juga menganggap <0> <515> <0> diriku <1683> tidak <3761> layak <0> <515> untuk datang <2064> kepada-Mu <4571> . Tetapi <235> katakan <2036> saja sepatah kata <3056> , maka <2532> hambaku <3816> <3450> itu akan sembuh <2390> . [ ]<4314> |
TL ITL © |
sebab <1352> itu rasanya <3761> , sahaya sendiri <1683> tiadalah berlayak <515> datang <2064> kepada <4314> Tuhan <4571> , hanya <235> katakanlah <2036> sepatah <3056> kata <2036> sahaja, niscaya <3816> hamba sahaya <3450> akan sembuh .<2390> |
AYT ITL | Itulah sebabnya <1352> , aku sendiri <1683> merasa tidak <3761> layak <515> untuk <4314> datang <2064> kepada-Mu <4571> . Akan tetapi <235> , ucapkanlah <2036> sepatah kata <3056> saja, maka <2532> pelayanku <3816> pasti akan sembuh <2390> . [ ]<3450> |
AVB ITL | Aku juga tidak <3761> layak <515> datang <2064> untuk menemui Tuan. Perintahkanlah <2036> sahaja, tentu hambaku <3816> akan sembuh <2390> . [ <1352> <1683> <4314> <4571> <235> <3056> <2532> <3450> |
GREEK | διο <1352> CONJ ουδε <3761> ADV εμαυτον <1683> F-1ASM ηξιωσα <515> <5656> V-AAI-1S προς <4314> PREP σε <4571> P-2AS ελθειν <2064> <5629> V-2AAN αλλα <235> CONJ ειπε <2036> <5628> V-2AAM-2S λογω <3056> N-DSM και <2532> CONJ ιαθητω <2390> <5682> V-APM-3S ο <3588> T-NSM παις <3816> N-NSM μου <3450> P-1GS |
TB+TSK (1974) © |
sebab itu aku juga menganggap diriku tidak layak untuk datang kepada-Mu. Tetapi 1 katakan saja sepatah kata, maka hambaku itu akan sembuh. |