Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 8:43

TB ©

Adalah seorang perempuan yang sudah dua belas tahun menderita pendarahan dan yang tidak berhasil disembuhkan oleh siapapun.

AYT

Di situ ada seorang perempuan yang sudah menderita pendarahan berat selama 12 tahun, dan tidak seorang pun yang dapat menyembuhkannya.

TL ©

Adalah seorang perempuan yang berpenyakit bulan sudah dua belas tahun lamanya, maka walaupun dihabiskannya hartanya kepada tabib, tetapi tiada dapat disembuhkan oleh seorang jua pun.

BIS ©

Di antaranya ada pula seorang wanita yang sudah dua belas tahun sakit pendarahan yang berhubungan dengan haidnya. Ia telah menghabiskan segala miliknya untuk berobat pada dokter, tetapi tidak ada yang dapat menyembuhkannya.

TSI

Di antara mereka ada seorang perempuan yang sudah dua belas tahun menderita sakit pendarahan. Dia sudah menghabiskan semua uangnya untuk berobat ke banyak dokter, tetapi tidak ada satu pun yang bisa menyembuhkannya.

MILT

Dan ada seorang wanita dengan lelehan darah sejak dua belas tahun, yang sekalipun telah menghabiskan seluruh hidupnya pada para tabib dia tidak dapat disembuhkan oleh seorang pun.

Shellabear 2011

Di antara orang banyak itu, ada seorang perempuan yang sudah dua belas tahun menderita sakit pendarahan. Ia sudah menghabiskan biaya dan semua hartanya untuk berobat ke tabib-tabib, tetapi tidak seorang pun dapat menyembuhkan penyakitnya.

AVB

Di situ ada seorang wanita yang menghidap penyakit pendarahan selama dua belas tahun dan walaupun dia telah menghabiskan segala harta bendanya untuk mendapatkan rawatan daripada beberapa orang tabib, dia tidak dapat disembuhkan oleh sesiapa pun.


TB ITL ©

Adalah
<1510>
seorang perempuan
<1135>
yang sudah
<1722>
dua belas
<1427>
tahun
<2094>
menderita
<4511>
pendarahan
<129>
dan
<2532>
yang
<3748>
tidak
<3756>
berhasil
<2480>
disembuhkan
<2323>
oleh
<575>
siapapun
<3762>
. [
<575>
]
TL ITL ©

Adalah
<1510>
seorang perempuan
<1135>
yang berpenyakit
<4511>
bulan sudah dua belas
<1427>
tahun
<2094>
lamanya, maka walaupun dihabiskannya
<575>
hartanya
<3748>
kepada tabib, tetapi tiada
<3756>
dapat
<2480>
disembuhkan
<2323>
oleh
<575>
seorang jua
<3762>
pun.
AYT ITL
Di situ ada seorang perempuan
<1135>
yang sudah menderita
<4511>
pendarahan
<129>
berat selama 12
<1427>
tahun
<2094>
, dan tidak seorang pun
<3762>
yang
<3748>
dapat
<2480>
menyembuhkannya
<2323>
. [
<2532>

<1510>

<1722>

<575>

<3756>

<575>
]
AVB ITL
Di situ ada seorang wanita
<1135>
yang menghidap penyakit
<4511>
pendarahan
<129>
selama dua belas
<1427>
tahun
<2094>
dan walaupun dia telah menghabiskan segala harta bendanya untuk mendapatkan rawatan daripada
<575>
beberapa orang tabib, dia tidak
<3756>
dapat
<2480>
disembuhkan
<2323>
oleh
<575>
sesiapa
<3762>
pun. [
<2532>

<1510>

<1722>

<3748>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
γυνη
<1135>
N-NSF
ουσα
<5607> <5752>
V-PXP-NSF
εν
<1722>
PREP
ρυσει
<4511>
N-DSF
αιματος
<129>
N-GSN
απο
<575>
PREP
ετων
<2094>
N-GPN
δωδεκα
<1427>
A-NUI
ητις
<3748>
R-NSF
{VAR2: [ιατροις
<2395>
N-DPM
προσαναλωσασα
<4321> <5660>
V-AAP-NSF
ολον
<3650>
A-ASM
τον
<3588>
T-ASM
βιον]
<979>
N-ASM
} ουκ
<3756>
PRT-N
ισχυσεν
<2480> <5656>
V-AAI-3S
απ
<575>
PREP
ουδενος
<3762>
A-GSM
θεραπευθηναι
<2323> <5683>
V-APN

TB+TSK (1974) ©

Adalah seorang perempuan yang sudah dua belas tahun menderita pendarahan dan yang tidak berhasil disembuhkan oleh siapapun.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=8&verse=43
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)