Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 9:24

TB ©

Karena barangsiapa mau menyelamatkan nyawanya, ia akan kehilangan nyawanya; tetapi barangsiapa kehilangan nyawanya karena Aku, ia akan menyelamatkannya.

AYT

Sebab, siapa pun yang berusaha menyelamatkan nyawanya, akan kehilangan nyawanya. Akan tetapi, barang siapa kehilangan nyawanya karena Aku, akan menyelamatkannya.

TL ©

Karena barangsiapa yang hendak memeliharakan nyawanya, ia akan kehilangan nyawa; tetapi barangsiapa yang kehilangan nyawanya oleh karena Aku, ialah akan memeliharakan nyawa.

BIS ©

Sebab orang yang mau mempertahankan hidupnya, akan kehilangan hidupnya. Tetapi orang yang mengurbankan hidupnya untuk kepentingan-Ku, akan menyelamatkannya.

TSI

Karena setiap orang yang ingin menyelamatkan nyawanya tetap akan mati. Tetapi siapa yang mati dibunuh karena mengikut Aku, dia akan memperoleh hidup kekal.

MILT

Sebab siapa yang ingin menyelamatkan jiwanya, dia akan menghilangkannya; tetapi siapa yang menghilangkan jiwanya karena Aku, ia akan menyelamatkannya.

Shellabear 2011

Sebab siapa hendak menyelamatkan nyawanya, ia akan kehilangan nyawanya, tetapi siapa kehilangan nyawanya karena Aku, ia akan menyelamatkan nyawanya.

AVB

Sesiapa yang mahu memelihara nyawanya akan kehilangannya. Tetapi sesiapa yang mengorbankan nyawanya kerana Aku akan memeliharanya.


TB ITL ©

Karena
<1063>
barangsiapa
<302>
mau
<2309>
menyelamatkan
<4982>
nyawanya
<5590>
, ia
<846>
akan kehilangan
<622>
nyawanya
<846>
; tetapi
<1161>
barangsiapa
<302>
kehilangan
<622>
nyawanya
<5590>

<846>
karena
<1752>
Aku
<1700>
, ia akan menyelamatkannya
<4982>

<846>
. [
<3739>

<3739>

<3778>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
barangsiapa
<302>
yang hendak
<2309>
memeliharakan nyawanya
<5590>
, ia akan
<4982>
kehilangan
<622>
nyawa
<846>
; tetapi
<1161>
barangsiapa
<302>
yang kehilangan
<622>
nyawanya
<5590>
oleh karena
<1752>
Aku
<1700>
, ialah
<3778>
akan memeliharakan
<4982>
nyawa
<846>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, siapa pun
<302>
yang
<3588>
berusaha
<2309>
menyelamatkan
<4982>
nyawanya
<5590>
, akan kehilangan
<622>
nyawanya. Akan tetapi
<1161>
, barangsiapa
<302>
kehilangan
<622>
nyawanya
<5590>
karena
<1752>
Aku
<1700>
, ia
<846>
akan menyelamatkannya
<4982>
. [
<3739>

<846>

<846>

<3739>

<846>

<3778>
]
AVB ITL
Sesiapa
<302>
yang
<3739>
mahu
<2309>
memelihara
<4982>
nyawanya
<5590>
akan kehilangannya
<622>
. Tetapi
<1161>
sesiapa
<302>
yang
<3588>
mengorbankan
<622>
nyawanya
<5590>
kerana
<1752>
Aku
<1700>
akan memeliharanya
<4982>
. [
<1063>

<846>

<846>

<3739>

<846>

<3778>

<846>
]
GREEK
ος
<3739>
R-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
αν
<302>
PRT
θελη
<2309> <5725>
V-PAS-3S
την
<3588>
T-ASF
ψυχην
<5590>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
σωσαι
<4982> <5658>
V-AAN
απολεσει
<622> <5692>
V-FAI-3S
αυτην
<846>
P-ASF
ος
<3739>
R-NSM
δ
<1161>
CONJ
αν
<302>
PRT
απολεση
<622> <5661>
V-AAS-3S
την
<3588>
T-ASF
ψυχην
<5590>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
ενεκεν
<1752>
ADV
εμου
<1700>
P-1GS
ουτος
<3778>
D-NSM
σωσει
<4982> <5692>
V-FAI-3S
αυτην
<846>
P-ASF

TB ©

Karena barangsiapa mau menyelamatkan nyawanya, ia akan kehilangan nyawanya; tetapi barangsiapa kehilangan nyawanya karena Aku, ia akan menyelamatkannya.

TB+TSK (1974) ©

Karena barangsiapa mau menyelamatkan nyawanya, ia akan kehilangan nyawanya; tetapi barangsiapa kehilangan nyawanya karena Aku, ia akan menyelamatkannya.

Catatan Full Life

Luk 9:24 

Nas : Luk 9:24

Menjadikan pencapaian kebahagiaan dan kesenangan sebagai sasaran hidup kita lebih daripada hidup di dalam kehendak Allah dan prinsip-prinsip-Nya akan berakhir dalam kekecewaan dan kerugian. Meninggalkan jalan-jalan kita sendiri untuk hidup dalam persekutuan dengan Yesus, sambil melandaskan hidup kita atas ajaran Firman-Nya, berarti menemukan hidup dan sukacita sejati, sekarang ini dan selamanya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=9&verse=24
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)