TB © |
Ia datang kepada milik kepunyaan-Nya, tetapi orang-orang kepunyaan-Nya itu tidak menerima-Nya. |
AYT | Ia mendatangi kepunyaan-Nya, tetapi kepunyaan-Nya itu tidak menerima Dia. |
TL © |
Maka datanglah Ia kepada milik-Nya sendiri, dan orang yang dimiliki-Nya itu pun tiada menerima Dia. |
BIS © |
Ia datang ke negeri-Nya sendiri tetapi bangsa-Nya tidak menerima Dia. |
TSI | Dia datang kepada bangsa yang sudah dipilih-Nya, tetapi sebagian besar dari mereka tidak mau percaya kepada-Nya. |
MILT | Dia telah datang kepada milik-Nya, dan milik-Nya tidak menerima Dia. |
Shellabear 2011 | Ia datang kepada milik-Nya sendiri, tetapi orang-orang milik-Nya itu tidak menerima-Nya. |
AVB | Dia datang kepada milik-Nya sendiri, tetapi milik-Nya tidak menerima-Nya. |
TB ITL © |
Ia datang <2064> kepada milik kepunyaan-Nya <2398> , tetapi <2532> orang-orang kepunyaan-Nya <2398> <846> itu tidak <3756> menerima-Nya <3880> . [ ]<1519> |
TL ITL © |
Maka datanglah <2064> Ia kepada <1519> milik-Nya <2398> sendiri, dan <2532> orang yang dimiliki-Nya <2398> itu pun tiada <3756> menerima <3880> Dia .<846> |
AYT ITL | Ia mendatangi <2064> kepunyaan-Nya <2398> , tetapi <2532> kepunyaan-Nya <2398> itu tidak <3756> menerima <3880> Dia <846> . [ ]<1519> |
AVB ITL | Dia datang <2064> kepada milik-Nya <2398> sendiri <2398> , tetapi <2532> milik-Nya tidak <3756> menerima-Nya <3880> . [ <1519> <846> |
TB+TSK (1974) © |
Ia datang 1 kepada milik kepunyaan-Nya, tetapi 2 orang-orang kepunyaan-Nya itu tidak menerima-Nya. |