TB © |
Kata Filipus kepadanya: "Mari dan lihatlah!" Yesus melihat Natanael datang kepada-Nya, lalu berkata tentang dia: "Lihat, inilah seorang Israel |
AYT | Yesus melihat Natanael datang kepada-Nya dan berbicara mengenai Natanael, “Lihatlah, seorang Israel sejati, tidak ada kepalsuan di dalam dia!” |
TL © |
Maka Yesus melihat Natanael datang kepada-Nya, lalu berkata dari halnya, "Tengoklah, seorang orang Israel yang sungguh, yang tiada tipu daya padanya." |
BIS © |
Yesus melihat Natanael datang, lalu berkata tentang dia, "Lihat, itu orang Israel sejati. Tak ada kepalsuan padanya." |
TSI | Waktu Yesus melihat Natanael datang, Dia berkata tentang Natanael kepada kami, “Lihat, dia itu orang Israel sejati yang tidak mungkin menipu.” |
MILT | YESUS melihat Natanael yang datang kepada-Nya dan Dia berkata mengenainya, "Lihatlah, seorang Israel sejati, yang di dalamnya tidak ada tipu daya!" |
Shellabear 2011 | Ketika Isa melihat Natanael datang, bersabdalah Isa mengenai dia "Lihat, dialah orang Israil sejati, padanya tidak terdapat tipu daya!" |
AVB | Ketika Yesus melihat Natanael berjalan ke arah-Nya, Dia berkata, “Ini orang Israel tulen, tiada yang palsu pada dirinya.” |
TB ITL © |
Kata Filipus kepadanya: "Mari dan lihatlah!" Yesus <2424> melihat <1492> Natanael <3482> datang <2064> kepada-Nya, lalu berkata <3004> tentang <4012> dia: "Lihat <1492> , inilah seorang Israel <2475> sejati, tidak <3756> ada kepalsuan <1388> di dalamnya!" [ <4314> <846> <2532> <846> <230> <1722> <3739> <1510> |
TL ITL © |
Maka Yesus <2424> melihat <1492> Natanael <3482> datang <2064> kepada-Nya <4314> <846> , lalu <2532> berkata <3004> dari halnya <4012> , "Tengoklah <1492> , seorang <230> orang Israel <2475> yang sungguh <230> , yang <3739> tiada <3756> tipu daya padanya."<1388> |
AYT ITL | Yesus <2424> melihat <1492> Natanael <3482> datang <2064> kepada-Nya <4314> <846> dan <2532> berbicara <3004> mengenai <4012> Natanael <846> , "Lihatlah <1492> , seorang Israel <2475> sejati <230> , tidak <3756> ada <1510> kepalsuan <1388> di dalam <1722> dia!" [ ]<3739> |
AVB ITL | Ketika Yesus <2424> melihat <1492> Natanael <3482> berjalan <2064> ke <4314> arah-Nya, Dia <846> berkata <3004> , “Ini orang Israel <2475> tulen <230> , tiada <3756> yang <3739> palsu <1388> pada dirinya.” [ <2532> <4012> <846> <1492> <1722> <1510> |
TB+TSK (1974) © |
1 2 Kata Filipus kepadanya: "Mari dan lihatlah!" Yesus melihat Natanael datang kepada-Nya, lalu berkata tentang dia: "Lihat, inilah seorang Israel sejati, tidak ada kepalsuan di dalamnya!" |