TB © |
Lalu kata Yesus kepadanya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya engkau akan melihat langit terbuka 1 |
AYT | Lalu, Ia melanjutkan, “Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, kamu akan melihat langit terbuka dan malaikat-malaikat Allah naik turun melayani Anak Manusia.” |
TL © |
Lalu kata-Nya pula kepadanya, "Sesungguh-sungguhnya, Aku berkata kepada kamu: Bahwa kamu akan nampak langit terbuka, dan segala malaekat Allah naik turun ke atas Anak manusia." |
BIS © |
Kata Yesus pula, "Sungguh, percayalah, engkau akan melihat langit terbuka, dan malaikat-malaikat Allah naik turun pada Anak Manusia." |
TSI | Lalu Yesus berkata lagi kepada Natanael dan kami semua yang ada di situ, “Aku menegaskan kepadamu bahwa perkataan-Ku ini benar: Kalian akan melihat langit terbuka dan ‘malaikat-malaikat naik turun’ melalui Aku, Sang Manusia.” |
MILT | Dan Dia berkata kepadanya, "Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu, sejak sekarang engkau akan melihat surga yang terbuka dan malaikat-malaikat Allah Elohim 2316 yang naik dan turun di atas Anak Manusia." |
Shellabear 2011 | Sabda Isa pula kepadanya, "Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, kamu akan melihat langit terbuka dan malaikat-malaikat Allah naik turun di atas Anak Manusia." |
AVB | Yesus berkata kepadanya, “Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, kamu akan melihat langit terbuka dan malaikat-malaikat Allah turun naik menemui Anak Manusia.” |
TB ITL © |
Lalu kata <3004> Yesus kepadanya: "Aku berkata <3004> kepadamu <5213> , sesungguhnya <281> <281> engkau akan melihat <3700> langit <3772> terbuka <455> dan <2532> malaikat-malaikat <32> Allah <2316> turun <2597> naik <305> kepada <1909> Anak <5207> Manusia <444> ." [ <2532> <846> <2532> |
TL ITL © |
Lalu <2532> kata-Nya <3004> pula kepadanya <846> , "Sesungguh-sungguhnya <281> <281> , Aku berkata <3004> kepada kamu <5213> : Bahwa kamu <5213> akan nampak <3700> langit <3772> terbuka <455> , dan <2532> segala malaekat <32> Allah <2316> naik <305> turun <2597> ke atas <1909> Anak <5207> manusia ."<444> |
AYT ITL | Lalu <2532> , Ia melanjutkan <3004> , "Sesungguhnya <281> <281> , Aku berkata <3004> kepadamu <5213> , kamu akan melihat <3700> langit <3772> terbuka <455> dan <2532> malaikat-malaikat <32> Allah <2316> naik <305> turun <2597> melayani <1909> Anak <5207> Manusia <444> ." [ <846> <2532> |
AVB ITL | Yesus berkata <3004> kepadanya <846> , “Sesungguhnya <281> , Aku berkata <3004> kepadamu <5213> , kamu akan melihat <3700> langit <3772> terbuka <455> dan <2532> malaikat-malaikat <32> Allah <2316> turun <2597> naik <305> menemui Anak <5207> Manusia <444> .” [ <2532> <281> <2532> <1909> |
GREEK | και <2532> CONJ λεγει <3004> <5719> V-PAI-3S αυτω <846> P-DSM αμην <281> HEB αμην <281> HEB λεγω <3004> <5719> V-PAI-1S υμιν <5213> P-2DP οψεσθε <3700> <5695> V-FDI-2P τον <3588> T-ASM ουρανον <3772> N-ASM ανεωγοτα <455> <5757> V-2RPP-ASM και <2532> CONJ τους <3588> T-APM αγγελους <32> N-APM του <3588> T-GSM θεου <2316> N-GSM αναβαινοντας <305> <5723> V-PAP-APM και <2532> CONJ καταβαινοντας <2597> <5723> V-PAP-APM επι <1909> PREP τον <3588> T-ASM υιον <5207> N-ASM του <3588> T-GSM ανθρωπου <444> N-GSM |
TB © |
Lalu kata Yesus kepadanya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya engkau akan melihat langit terbuka 1 |
TB+TSK (1974) © |
2 Lalu kata Yesus kepadanya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya 1 engkau akan melihat langit terbuka dan malaikat-malaikat 3 Allah turun naik kepada Anak 4 Manusia." |
Catatan Full Life |
Yoh 1:51 Nas : Yoh 1:51 Yesus menggambarkan diri-Nya sebagai tangga yang melaluinya penyataan Allah sampai ke dunia ini (bd. Kej 28:12; juga lihat cat. --> Luk 5:24 [atau ref. Luk 5:24] mengenai "Anak Manusia"). |