TB © |
Dan banyak orang datang kepada-Nya dan berkata: "Yohanes memang tidak membuat satu tandapun, |
AYT | Banyak orang datang kepada-Nya dan berkata, “Meskipun Yohanes tidak melakukan satu tanda ajaib pun, tetapi semua yang dikatakan Yohanes tentang Orang ini benar.” |
TL © |
Maka banyak orang datang kepada-Nya serta berkata, "Memang Yahya suatu pun tiada berbuat tanda ajaib, tetapi segala perkara yang dikatakan oleh Yahya dari hal orang ini benar adanya." |
BIS © |
Banyak orang datang kepada-Nya. Mereka berkata, "Yohanes tidak melakukan keajaiban-keajaiban, tetapi semua yang dikatakannya tentang orang ini benar." |
TSI | Banyak orang berdatangan kepada-Nya. Mereka berkata, “Yohanes memang tidak pernah melakukan satu pun keajaiban, tetapi semua yang dia katakan tentang Yesus adalah benar.” |
MILT | Dan banyak orang datang kepada-Nya, dan mereka berkata, "Sesungguhnya Yohanes tidak membuat satu pun tanda ajaib, tetapi segala apa saja yang Yohanes katakan mengenai Orang ini, itu adalah benar." |
Shellabear 2011 | Banyak orang datang kepada-Nya dan berkata, "Nabi Yahya tidak membuat satu tanda ajaib pun, tetapi semua yang dikatakannya mengenai orang ini memang benar." |
AVB | Ramai orang datang kepada Yesus. Mereka berkata, “Yohanes tidak melakukan mukjizat, namun kata-katanya tentang orang ini semuanya benar.” |
TB ITL © |
Dan <2532> banyak orang <4183> datang <2064> kepada-Nya <4314> <846> dan <2532> berkata <3004> : "Yohanes <2491> memang <3303> tidak <3762> membuat <4160> satu tandapun <4592> , tetapi <1161> semua <3956> <3745> yang pernah dikatakan <2036> Yohanes <2491> tentang <4012> orang ini <5127> adalah <1510> benar <227> ." [ ]<3754> |
TL ITL © |
Maka <2532> banyak <4183> orang datang <2064> kepada-Nya <4314> <846> serta <2532> berkata <3004> , "Memang <3303> Yahya <2491> suatu pun <3762> tiada berbuat <4160> tanda ajaib <4592> , tetapi <1161> segala <3956> perkara <3745> yang dikatakan <2036> oleh Yahya <2491> dari hal <4012> orang ini <5127> benar <227> adanya ."<1510> |
AYT ITL | Banyak orang <4183> datang <2064> kepada-Nya <4314> <846> dan <2532> berkata <3004> , "Meskipun <3303> Yohanes <2491> tidak <3762> <0> melakukan <4160> satu <3762> <0> tanda ajaib <4592> pun <0> <3762> , tetapi <1161> semua <3956> yang <3745> dikatakan <2036> Yohanes <2491> tentang <4012> Orang ini <5127> benar <227> ." [ <2532> <3754> <1510> |
AVB ITL | Ramai <4183> orang datang <2064> kepada <4314> Yesus <846> . Mereka berkata <3004> , “Yohanes <2491> tidak <3762> melakukan <4160> mukjizat <4592> , namun <1161> kata-katanya <2036> tentang <4012> orang ini <5127> semuanya <3956> benar <227> .” [ <2532> <2532> <3754> <3303> <3745> <2491> <1510> |
GREEK | και <2532> CONJ πολλοι <4183> A-NPM ηλθον <2064> <5627> V-2AAI-3P προς <4314> PREP αυτον <846> P-ASM και <2532> CONJ ελεγον <3004> <5707> V-IAI-3P οτι <3754> CONJ ιωαννης <2491> N-NSM μεν <3303> PRT σημειον <4592> N-ASN εποιησεν <4160> <5656> V-AAI-3S ουδεν <3762> A-ASN παντα <3956> A-NPN δε <1161> CONJ οσα <3745> K-APN ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S ιωαννης <2491> N-NSM περι <4012> PREP τουτου <5127> D-GSM αληθη <227> A-NPN ην <2258> <5713> V-IXI-3S |
TB+TSK (1974) © |
Dan banyak orang 1 datang kepada-Nya dan berkata: "Yohanes 2 memang tidak membuat 2 satu tandapun, tetapi 3 semua yang pernah dikatakan Yohanes 2 tentang orang ini adalah benar." |