TB © |
Dan sesudah berkata demikian, berserulah Ia dengan suara keras: "Lazarus, marilah ke luar! |
AYT | Setelah mengatakan itu, Yesus berseru dengan suara keras, “Lazarus, keluarlah!” |
TL © |
Setelah Ia berkata demikian, berserulah Ia dengan suara yang kuat, kata-Nya, "Hai Lazarus, marilah keluar!" |
BIS © |
Sesudah berkata begitu, Yesus berseru dengan suara keras, "Lazarus, keluar!" |
TSI | Sesudah berdoa demikian, Yesus berseru dengan nyaring, “Lazarus, keluarlah!” |
MILT | Dan setelah mengatakan hal-hal itu, Dia berseru dengan suara nyaring, "Lazarus, keluarlah!" |
Shellabear 2011 | Setelah bersabda begitu, berserulah Ia dengan suara nyaring, "Hai Lazarus, keluarlah!" |
AVB | Selepas itu, Yesus berseru lantang, “Lazarus, keluar!” |
TB ITL © |
Dan <2532> sesudah berkata <2036> demikian <5023> , berserulah Ia <2905> dengan suara <5456> keras <3173> : "Lazarus <2976> , marilah <1204> ke luar !"<1854> |
TL ITL © |
Setelah <2532> <5023> Ia berkata <2036> demikian <5023> , berserulah <2905> Ia dengan suara <5456> yang kuat, kata-Nya, "Hai Lazarus <2976> , marilah <1204> keluar !"<1854> |
AYT ITL | Setelah <2532> mengatakan <2036> itu <5023> , Yesus berseru <2905> dengan suara <5456> keras <3173> , "Lazarus <2976> , keluarlah <1204> <1854> |
AVB ITL | Selepas itu, Yesus berseru <2905> lantang <3173> , “Lazarus <2976> , keluar <1204> !” [ <2532> <5023> <2036> <5456> <1854> |
TB+TSK (1974) © |
Dan sesudah berkata demikian, berserulah Ia dengan suara keras: "Lazarus 1 , marilah ke luar!" |