Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 11:39

TB ©

Kata Yesus: "Angkat batu itu!" Marta, saudara orang yang meninggal itu, berkata kepada-Nya: "Tuhan, ia sudah berbau, sebab sudah empat hari ia mati."

AYT

Yesus berkata, “Singkirkan batu itu!” Marta, saudara orang yang meninggal itu, berkata kepada-Nya, “Tuhan, sekarang pasti akan ada bau busuk karena dia sudah meninggal selama empat hari.”

TL ©

Lalu kata Yesus, "Undurkan batu ini." Maka kata Marta, saudara orang yang mati itu, "Ya Rabbi, sekarang ia berbau busuk, karena sudah empat hari lamanya."

BIS ©

"Singkirkan batu itu," kata Yesus. Marta, saudara orang yang meninggal itu, menjawab, "Tetapi, Tuhan, ia sudah empat hari dikubur. Tentu sudah berbau busuk!"

TSI

Lalu Yesus berkata kepada orang-orang yang ada di situ, “Pindahkan batu itu.” Tetapi Marta berkata, “Tuhan, sudah empat hari mayatnya di dalam sana. Pasti sudah berbau.”

MILT

YESUS berkata, "Angkatlah batu itu!" Marta, saudara perempuan dari yang meninggal itu berkata kepada-Nya, "Tuhan, dia sudah berbau, karena ini adalah hari keempat."

Shellabear 2011

Lalu Isa bersabda, "Gulingkanlah batu itu!" Kemudian kata Marta, saudara dari orang yang meninggal itu, "Ya Junjungan, sekarang ia sudah berbau karena sudah empat hari."

AVB

Yesus berkata, “Alihkan batu itu.” Tetapi Marta, saudara perempuan kepada orang yang meninggal itu, berkata, “Tuhan, sudah empat hari dia dimakamkan, tentu berbau.”


TB ITL ©

Kata
<3004>
Yesus
<2424>
: "Angkat
<142>
batu
<3037>
itu!" Marta
<3136>
, saudara
<79>
orang yang meninggal
<5053>
itu, berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
: "Tuhan
<2962>
, ia
<3605>

<0>
sudah
<2235>
berbau
<0>

<3605>
, sebab
<1063>
sudah empat hari
<5066>
ia
<1510>
mati."
TL ITL ©

Lalu kata
<3004>
Yesus
<2424>
, "Undurkan
<142>
batu
<3037>
ini." Maka kata
<3004>
Marta
<3136>
, saudara
<79>
orang yang mati
<5053>
itu, "Ya Rabbi
<2962>
, sekarang
<2235>
ia berbau busuk
<3605>
, karena
<1063>
sudah empat hari
<5066>
lamanya."
AYT ITL
Yesus
<2424>
berkata
<3004>
, "Singkirkan
<142>
batu
<3037>
itu!" Marta
<3136>
, saudara
<79>
orang yang meninggal
<5053>
itu, berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
, "Tuhan
<2962>
, sekarang
<2235>
pasti akan ada
<1510>
bau busuk
<3605>
karena
<1063>
dia sudah meninggal selama 4 hari
<5066>
."
AVB ITL
Yesus
<2424>
berkata
<3004>
, “Alihkan
<142>
batu
<3037>
itu.” Tetapi Marta
<3136>
, saudara perempuan
<79>
kepada orang yang
<3588>
meninggal
<5053>
itu, berkata, “Tuhan
<2962>
, sudah
<2235>
empat hari
<5066>
dia dimakamkan, tentu berbau
<3605>
.” [
<3004>

<846>

<1063>

<1510>
]
GREEK
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
αρατε
<142> <5657>
V-AAM-2P
τον
<3588>
T-ASM
λιθον
<3037>
N-ASM
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
η
<3588>
T-NSF
αδελφη
<79>
N-NSF
του
<3588>
T-GSM
τετελευτηκοτος
<5053> <5761>
V-RAP-GSM
μαρθα
<3136>
N-NSF
κυριε
<2962>
N-VSM
ηδη
<2235>
ADV
οζει
<3605> <5719>
V-PAI-3S
τεταρταιος
<5066>
A-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S

TB+TSK (1974) ©

Kata Yesus: "Angkat batu itu!" Marta, saudara orang yang meninggal itu, berkata kepada-Nya: "Tuhan, ia sudah berbau, sebab sudah empat hari ia mati."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=11&verse=39
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)