TB © |
Maka mereka mengangkat batu itu. Lalu Yesus menengadah ke atas |
AYT | Jadi, mereka mengangkat batu itu. Kemudian, Yesus menengadah dan berkata, “Bapa, Aku bersyukur kepada-Mu karena Engkau telah mendengarkan Aku. |
TL © |
Lalu mereka itu mengundurkan batu itu. Maka menengadahlah Yesus serta berkata, "Ya Bapa, Aku ucapkan syukur kepada-Mu sebab Engkau mendengar akan Daku. |
BIS © |
Maka mereka menyingkirkan batu itu. Kemudian Yesus menengadah ke langit dan berkata, "Terima kasih, Bapa, karena Engkau telah mendengarkan Aku. |
TSI | Sesudah mereka memindahkan batu penutup tempat mayat itu dibaringkan, Yesus memandang ke langit dan berkata, “Bapa, Aku berterima kasih kepada-Mu karena Engkau sudah mendengar doa-Ku. |
MILT | Kemudian mereka mengangkat batu di tempat orang yang meninggal itu dibaringkan. Dan YESUS mengangkat mata ke atas serta berkata, "Bapa, Aku bersyukur kepada-Mu bahwa Engkau mendengarkan Aku. |
Shellabear 2011 | Lalu mereka menggulingkan batu itu. Kemudian menengadahlah Isa sambil bersabda, "Ya Bapa, Aku mengucap syukur kepada-Mu, sebab Engkau mendengarkan Aku. |
AVB | Mereka mengalihkan batu itu. Yesus menengadah ke langit lalu berkata, “Ya Bapa, Aku bersyukur kepada-Mu kerana Engkau mendengar permintaan-Ku. |
TB ITL © |
Maka <3767> mereka mengangkat <142> batu <3037> itu. Lalu <1161> Yesus <2424> menengadah <142> <3788> ke atas <507> dan <2532> berkata <2036> : "Bapa <3962> , Aku mengucap syukur <2168> kepada-Mu <4671> , karena <3754> Engkau telah mendengarkan <191> Aku .<3450> |
TL ITL © |
Lalu <3767> mereka itu mengundurkan <3767> mengundurkan <142> batu <3037> itu. Maka <1161> menengadahlah <507> Yesus <2424> serta <2532> berkata <2036> , "Ya Bapa <3962> , Aku ucapkan syukur <2168> kepada-Mu <4671> sebab <3754> Engkau mendengar <191> akan Daku .<3450> |
AYT ITL | Jadi <3767> , mereka mengangkat <142> batu <3037> itu. Kemudian <1161> , Yesus <2424> menengadah <142> <3788> <507> dan <2532> berkata <2036> , "Bapa <3962> , Aku bersyukur <2168> kepada-Mu <4671> karena <3754> Engkau telah mendengarkan <191> Aku .<3450> |
AVB ITL | Mereka mengalihkan <142> batu <3037> itu. Yesus <2424> menengadah <142> <3788> ke langit <507> lalu <2532> berkata <2036> , “Ya Bapa <3962> , Aku bersyukur <2168> kepada-Mu <4671> kerana <3754> Engkau mendengar <191> permintaan-Ku <3450> . [ <3767> <1161> |
GREEK | ηραν <142> <5656> V-AAI-3P ουν <3767> CONJ τον <3588> T-ASM λιθον <3037> N-ASM ο <3588> T-NSM δε <1161> CONJ ιησους <2424> N-NSM ηρεν <142> <5656> V-AAI-3S τους <3588> T-APM οφθαλμους <3788> N-APM ανω <507> ADV και <2532> CONJ ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S πατερ <3962> N-VSM ευχαριστω <2168> <5719> V-PAI-1S σοι <4671> P-2DS οτι <3754> CONJ ηκουσας <191> <5656> V-AAI-2S μου <3450> P-1GS |
TB+TSK (1974) © |
Maka mereka mengangkat batu itu. Lalu Yesus 1 menengadah ke atas dan 1 berkata: "Bapa 2 , Aku mengucap syukur kepada-Mu, karena Engkau telah mendengarkan Aku. |