Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 11:47

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 11:47

Lalu imam-imam kepala dan orang-orang Farisi x  memanggil Mahkamah Agama y  untuk berkumpul z  dan mereka berkata: "Apakah yang harus kita buat? Sebab orang itu membuat banyak mujizat. a 

AYT (2018)

Karena itu, imam-imam kepala dan orang-orang Farisi mengadakan pertemuan Sanhedrin dan berkata, “Apa yang akan kita lakukan? Sebab, Orang ini melakukan banyak tanda ajaib.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 11:47

Oleh sebab itu segala kepala imam dan orang Parisi menghimpunkan orang Majelis Besar, lalu berkata, "Apakah daya kita perbuat, sebab orang itu mengadakan banyak tanda ajaib?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 11:47

Karena itu orang-orang Farisi dan imam-imam kepala mengadakan rapat dengan Mahkamah Agama. Mereka berkata, "Kita harus berbuat apa? Orang ini membuat banyak keajaiban!

TSI (2014)

Karena itu kelompok Farisi bersama para imam kepala berkumpul dengan anggota-anggota sidang Mahkamah Agama. Mereka membicarakan soal Yesus, “Apa yang harus kita lakukan? Orang itu melakukan banyak keajaiban.

MILT (2008)

Maka imam-imam kepala dan orang-orang Farisi berkumpul bersama Sanhedrin dan mereka berkata, "Kita berbuat apa, karena orang ini membuat banyak tanda?

Shellabear 2011 (2011)

Oleh karena itu, imam-imam kepala dan orang-orang dari mazhab Farisi mengumpulkan para anggota Mahkamah Agama lalu berkata, "Apa yang hendak kita lakukan? Orang itu mengadakan banyak tanda ajaib!

AVB (2015)

Oleh yang demikian, orang Farisi dan ketua imam mengadakan mesyuarat Majlis Agama. Mereka berkata, “Apakah yang patut kita buat? Lihatlah, orang itu banyak melakukan mukjizat!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 11:47

Lalu
<3767>
imam-imam kepala
<749>
dan
<2532>
orang-orang Farisi
<5330>
memanggil Mahkamah Agama
<4892>
untuk berkumpul
<4863>
dan
<2532>
mereka berkata
<3004>
: "Apakah yang
<5101>
harus kita buat
<4160>
? Sebab
<3754>
orang
<444>
itu
<3778>
membuat
<4160>
banyak
<4183>
mujizat
<4592>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 11:47

Oleh sebab
<3767>
itu segala kepala imam
<749>
dan
<2532>
orang Parisi
<5330>
menghimpunkan
<4863>
orang Majelis
<4892>
Besar, lalu
<2532>
berkata
<3004>
, "Apakah
<5101>
daya kita perbuat
<4160>
, sebab
<3754>
orang
<444>
itu
<3778>
mengadakan
<444>
banyak
<4183>
tanda ajaib
<4592>
? ajaib
<4160>
?
AYT ITL
Maka
<3767>
, imam-imam kepala
<749>
dan
<2532>
orang-orang Farisi
<5330>
mengadakan pertemuan
<4863>
Sanhedrin
<4892>
dan
<2532>
berkata
<3004>
, "Apa
<5101>
yang akan kita lakukan
<4160>
? Sebab
<3754>
, Orang
<444>
ini
<3778>
melakukan
<4160>
banyak
<4183>
tanda ajaib
<4592>
.
AVB ITL
Oleh
<3767> <0>
yang
<3588>
demikian
<0> <3767>
, orang Farisi
<5330>
dan
<2532>
ketua imam
<749>
mengadakan mesyuarat
<4863>
Majlis Agama
<4892>
. Mereka berkata
<3004>
, “Apakah
<5101>
yang patut kita buat
<4160>
? Lihatlah, orang itu
<3778>
banyak
<4183>
melakukan
<4160>
mukjizat
<4592>
!

[<2532> <3754> <444>]
GREEK
συνηγαγον
<4863> <5627>
V-2AAI-3P
ουν
<3767>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
αρχιερεις
<749>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
φαρισαιοι
<5330>
N-NPM
συνεδριον
<4892>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
ελεγον
<3004> <5707>
V-IAI-3P
τι
<5101>
I-ASN
ποιουμεν
<4160> <5719>
V-PAI-1P
οτι
<3754>
CONJ
ουτος
<3778>
D-NSM
ο
<3588>
T-NSM
ανθρωπος
<444>
N-NSM
πολλα
<4183>
A-APN
ποιει
<4160> <5719>
V-PAI-3S
σημεια
<4592>
N-APN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 11:47

Lalu imam-imam kepala dan orang-orang Farisi memanggil Mahkamah Agama untuk berkumpul 1  dan mereka berkata: "Apakah yang 2  harus kita buat? Sebab orang itu membuat banyak mujizat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA