TB © |
Orang banyak yang bersama-sama dengan Dia |
AYT | Jadi, orang-orang yang bersama Yesus saat Dia memanggil Lazarus keluar dari kubur dan membangkitkan dia dari kematian terus bersaksi. |
TL © |
Lalu bersaksilah orang banyak yang beserta dengan Yesus tatkala Ia memanggil Lazarus keluar dari dalam kubur dan membangkitkan dia dari antara orang mati. |
BIS © |
Orang-orang yang hadir pada waktu Yesus memanggil Lazarus keluar dari kubur dan membangkitkannya dari mati, terus memberi kesaksian tentang hal itu. |
TSI | Pada hari itu, ramai sekali orang yang pergi menyambut Yesus karena sewaktu Yesus menghidupkan Lazarus dengan memanggil dia keluar dari kuburnya, banyak orang menjadi saksi mata peristiwa tersebut. Mereka terus menceritakan keajaiban itu ke sana kemari. |
MILT | Kemudian, kerumunan orang yang ada bersama-Nya tatkala Dia memanggil ke luar Lazarus dari kubur dan membangkitkannya dari antara yang mati, mereka bersaksi. |
Shellabear 2011 | Lalu orang banyak yang menyertai Isa pada waktu Isa memanggil Lazarus keluar dari dalam makam dan menghidupkannya kembali dari antara orang mati, memberi kesaksian tentang peristiwa itu. |
AVB | Orang yang mendengar Yesus memanggil Lazarus keluar dari makam dan melihat Dia membangkitkannya daripada kematian terus memberikan kesaksian tentang kejadian itu. |
TB ITL © |
Orang banyak <3793> yang bersama-sama dengan <3326> Dia <846> ketika <3753> Ia memanggil <5455> Lazarus <2976> keluar dari <1537> kubur <3419> dan <2532> membangkitkannya <1453> <846> dari <1537> antara orang mati <3498> , memberi kesaksian <3140> tentang Dia. [ <3767> <1510> |
TL ITL © |
Lalu bersaksilah <3140> orang banyak <3793> yang beserta <3326> dengan Yesus <846> tatkala <3753> Ia memanggil <5455> Lazarus <2976> keluar dari <1537> dalam kubur <3419> dan <2532> membangkitkan <1453> dia <846> dari <1537> antara orang mati .<3498> |
AYT ITL | Jadi <3767> , orang-orang <3793> yang <3588> bersama <3326> Yesus saat <3753> Ia memanggil <5455> Lazarus <2976> keluar dari <1537> kubur <3419> dan <2532> membangkitkan <1453> dia <846> dari <1537> kematian <3498> terus bersaksi <3140> . [ <1510> <846> |
AVB ITL | Orang <3793> yang <3588> mendengar <3326> Yesus memanggil <5455> Lazarus <2976> keluar dari <1537> makam <3419> dan <2532> melihat Dia membangkitkannya <1453> daripada <1537> kematian <3498> terus memberikan kesaksian <3140> tentang kejadian itu. [ <3767> <1510> <846> <3753> <846> |
GREEK | εμαρτυρει <3140> <5707> V-IAI-3S ουν <3767> CONJ ο <3588> T-NSM οχλος <3793> N-NSM ο <3588> T-NSM ων <5607> <5752> V-PXP-NSM μετ <3326> PREP αυτου <846> P-GSM οτε <3753> ADV τον <3588> T-ASM λαζαρον <2976> N-ASM εφωνησεν <5455> <5656> V-AAI-3S εκ <1537> PREP του <3588> T-GSN μνημειου <3419> N-GSN και <2532> CONJ ηγειρεν <1453> <5656> V-AAI-3S αυτον <846> P-ASM εκ <1537> PREP νεκρων <3498> A-GPM |
TB+TSK (1974) © |
Orang banyak 1 yang bersama-sama dengan Dia ketika Ia memanggil Lazarus keluar dari kubur dan membangkitkannya dari antara orang mati, memberi kesaksian 2 tentang Dia. |