TB © |
sebab Aku telah memberikan suatu teladan kepada kamu, supaya kamu juga berbuat sama seperti yang telah Kuperbuat kepadamu. |
AYT | Sebab, Aku telah memberikan contoh kepadamu supaya kamu juga melakukan seperti yang Aku telah lakukan kepadamu. |
TL © |
Karena Aku sudah memberi teladan kepada kamu, supaya kamu juga berbuat sama seperti Aku perbuat kepadamu. |
BIS © |
Aku memberi teladan ini kepada kalian, supaya kalian juga melakukan apa yang sudah Kulakukan kepadamu. |
TSI | Karena dengan demikian Aku sudah memberikan contoh kepada kalian supaya kalian melakukan hal yang sama seperti yang sudah Aku lakukan kepada kamu semua. |
MILT | Sebab Aku telah memberi suatu teladan kepadamu, supaya sebagaimana Aku telah berbuat kepadamu, kamu pun melakukannya. |
Shellabear 2011 | Aku sudah memberi teladan kepadamu, supaya kamu pun berbuat sama seperti yang telah Kulakukan terhadapmu. |
AVB | Aku telah memberi teladan kepada kamu semua. Lakukanlah apa yang telah Kulakukan untukmu. |
TB ITL © |
sebab <1063> Aku telah memberikan <1325> suatu teladan <5262> kepada kamu <5213> , supaya <2443> kamu <5210> juga <2532> berbuat <4160> sama seperti <2531> yang telah Kuperbuat <4160> kepadamu <5213> . [ ]<1473> |
TL ITL © |
Karena <1063> Aku sudah memberi <1325> teladan <5262> kepada kamu <5213> , supaya <2443> kamu <5210> juga berbuat <4160> sama seperti <2531> Aku <1473> perbuat <4160> kepadamu .<5213> |
AYT ITL | Sebab <1063> , Aku telah memberikan <1325> contoh <5262> kepadamu <5213> supaya <2443> kamu <5210> juga <2532> melakukan <4160> seperti <2531> yang Aku <1473> lakukan <4160> kepadamu .<5213> |
AVB ITL | Aku <1473> telah memberi <1325> teladan <5262> kepada kamu <5213> semua. Lakukanlah <4160> apa yang telah Kulakukan <4160> untukmu <5210> . [ <1063> <5213> <2443> <2531> <2532> |
TB+TSK (1974) © |
sebab Aku telah memberikan 1 suatu teladan kepada kamu, supaya kamu juga berbuat sama seperti yang telah Kuperbuat kepadamu. |