TB © |
Lalu bangunlah Yesus dan menanggalkan jubah-Nya. Ia mengambil sehelai kain lenan dan mengikatkannya pada pinggang-Nya, |
AYT | Dia berdiri dari jamuan makan malam dan melepaskan jubah-Nya, serta mengambil kain linen dan mengikatkannya pada pinggang-Nya. |
TL © |
maka bangunlah Ia daripada makan, serta menanggalkan jubah-Nya, lalu mengambil sehelai kain, dan mengikat pinggang-Nya. |
BIS © |
Sebab itu Ia berdiri, membuka jubah-Nya, dan mengikat anduk pada pinggang-Nya. |
TSI | sementara kami sedang makan, Yesus berdiri dan melepas jubah-Nya. Kemudian Dia mengambil handuk dan mengikat handuk itu di pinggang-Nya. |
MILT | Dia bangkit berdiri dari perjamuan itu dan menanggalkan jubah-Nya, dan sambil mengambil sehelai kain, Dia bersiap diri. |
Shellabear 2011 | Ia bangkit dan menanggalkan jubah-Nya, lalu mengambil sehelai kain dan mengikatkannya pada pinggang-Nya. |
AVB | Dengan demikian, Yesus berdiri lalu melucutkan jubah-Nya dan mengikat sehelai tuala di pinggang-Nya. |
TB ITL © |
Lalu bangunlah <1453> Yesus dan menanggalkan jubah-Nya <2440> . Ia mengambil <2983> sehelai kain lenan <3012> dan <2532> mengikatkannya <5087> pada pinggang-Nya <1241> <1438> , [ <1537> <1173> <2532> |
TL ITL © |
maka bangunlah <1453> Ia daripada <1537> makan <1173> , serta <2532> menanggalkan <5087> jubah-Nya <2440> , lalu <2532> mengambil <2983> sehelai kain <3012> , dan mengikat pinggang-Nya .<1241> |
AYT ITL | Ia berdiri <1453> dari <1537> jamuan makan malam <1173> dan <2532> melepaskan <5087> jubah-Nya <2440> , serta <2532> mengambil <2983> kain linen <3012> dan mengikatkannya pada pinggang-Nya <1241> . [ ]<1438> |
AVB ITL | Dengan demikian, Yesus berdiri <1453> lalu <2532> melucutkan <5087> jubah-Nya <2440> dan <2532> mengikat <2983> <1241> <0> sehelai tuala <3012> di pinggang-Nya <0> <1241> . [ <1537> <1173> <1438> |
GREEK | εγειρεται <1453> <5743> V-PPI-3S εκ <1537> PREP του <3588> T-GSN δειπνου <1173> N-GSN και <2532> CONJ τιθησιν <5087> <5719> V-PAI-3S τα <3588> T-APN ιματια <2440> N-APN και <2532> CONJ λαβων <2983> <5631> V-2AAP-NSM λεντιον <3012> N-ASN διεζωσεν <1241> <5656> V-AAI-3S εαυτον <1438> F-3ASM |
TB+TSK (1974) © |
Lalu bangunlah Yesus dan menanggalkan jubah-Nya. Ia mengambil sehelai kain lenan dan mengikatkannya 1 pada pinggang-Nya, |