TB © |
Jawab Yesus: "Jika seorang mengasihi Aku, ia akan menuruti firman-Ku |
AYT | Yesus menjawab dan berkata kepadanya, “Jika seseorang mengasihi Aku, dia akan menuruti firman-Ku, dan Bapa-Ku akan mengasihi dia, dan Kami akan datang kepadanya dan tinggal bersamanya. |
TL © |
Maka jawab Yesus serta berkata kepadanya, "Jikalau barang seorang mengasihi Aku, ia akan menurut perkataan-Ku, maka Bapa-Ku itu mengasihi dia, dan Kami akan datang kepadanya dan akan diam bersama-sama dengan dia. |
BIS © |
Yesus menjawab, "Orang yang mengasihi Aku, akan menuruti ajaran-Ku. Bapa-Ku akan mengasihi dia. Bapa dan Aku akan datang kepadanya dan tinggal bersama dia. |
TSI | Jawab Yesus, “Setiap orang yang mengasihi Aku akan mengikuti ajaran-Ku. Bapa-Ku akan mengasihi dia. Jadi Aku dan Bapa-Ku akan datang kepadanya dan tinggal dalam dirinya. |
MILT | YESUS menjawab dan berkata kepadanya, "Jika seseorang mengasihi Aku, ia akan memelihara firman-Ku, dan Bapa-Ku akan mengasihinya, dan Kami akan datang kepadanya, dan akan membuat tempat tinggal bersamanya. |
Shellabear 2011 | Sabda Isa kepadanya, "Jika seseorang mengasihi Aku, tentu ia akan mematuhi perkataan-Ku. Bapa-Ku pun akan mengasihinya dan Kami akan datang kepadanya serta tinggal bersamanya. |
AVB | Yesus menjawab, “Sesiapa yang mengasihi-Ku akan menurut ajaran-Ku. Bapa-Ku akan mengasihinya. Dan Kami akan datang kepadanya serta tinggal bersamanya. |
TB ITL © |
Jawab <611> <2036> Yesus <2424> : "Jika <1437> seorang <5100> mengasihi <25> Aku <3165> , ia akan menuruti <5083> firman-Ku <3056> <3450> dan <2532> Bapa-Ku <3962> <3450> akan mengasihi <25> dia <846> dan <2532> Kami akan datang <2064> kepadanya <4314> <846> dan <2532> diam <3438> bersama-sama dengan dia. [ <2532> <846> <3844> <846> <4160> |
TL ITL © |
Maka jawab <611> Yesus <2424> serta <2532> berkata <2036> kepadanya <846> , "Jikalau <1437> barang <5100> seorang mengasihi <25> Aku <3165> , ia akan menurut perkataan-Ku <5083> , maka <2532> Bapa-Ku <3962> itu mengasihi <25> dia <846> , dan <2532> Kami akan datang <4314> <2064> kepadanya <846> dan <2532> akan diam <3438> bersama-sama <3844> dengan dia <846> <4160> |
AYT ITL | Yesus <2424> menjawab <611> dan <2532> berkata <2036> kepadanya <846> , "Jika <1437> seseorang <5100> mengasihi <25> Aku <3165> , ia akan <3450> menuruti <5083> firman-Ku <3056> ; dan <2532> Bapa-Ku <3962> akan mengasihi <25> dia <846> , dan <2532> Kami akan datang <2064> kepadanya <4314> <846> dan <2532> tinggal <3438> <4160> bersamanya <3844> <846> . [ ]<3450> |
AVB ITL | Yesus <2424> menjawab <611> , “Sesiapa <1437> yang <3588> mengasihi-Ku <25> akan menurut <5083> ajaran-Ku <3056> . Bapa-Ku <3962> akan mengasihinya <25> . Dan <2532> Kami akan datang <2064> kepadanya serta <2532> tinggal <3438> bersamanya <3844> . [ <2532> <2036> <846> <5100> <3165> <3450> <2532> <3450> <846> <4314> <846> <846> <4160> |
TB © |
Jawab Yesus: "Jika seorang mengasihi Aku, ia akan menuruti firman-Ku |
TB+TSK (1974) © |
2 Jawab Yesus: "Jika 1 seorang mengasihi Aku, ia akan menuruti firman-Ku dan Bapa-Ku akan mengasihi dia dan Kami akan datang kepadanya dan diam bersama-sama dengan dia. |
Catatan Full Life |
Yoh 14:23 Nas : Yoh 14:23 Mereka yang benar-benar mengasihi Yesus dan sungguh-sungguh menaati perkataan-Nya akan mengalami kehadiran dan kasih yang langsung dari Bapa dan Anak. Bapa dan Anak datang kepada orang percaya melalui Roh Kudus (lihat cat. --> Yoh 14:18). [atau ref. Yoh 14:18] Perlu diperhatikan bahwa kasih Bapa tergantung pada kasih kita kepada Yesus dan kesetiaan kepada Firman-Nya. |