TB © |
Setiap ranting 1 pada-Ku yang tidak berbuah, |
AYT | Setiap ranting pada-Ku yang tidak berbuah, dipotong-Nya dan setiap ranting yang berbuah, dibersihkan-Nya, supaya ranting itu berbuah lebih banyak. |
TL © |
Tiap-tiap carang di dalam Aku yang tiada berbuah dikerat-Nya; dan tiap-tiap carang yang berbuah dibersihkan-Nya, supaya makin lebat lagi ia berbuah. |
BIS © |
Setiap cabang pada-Ku yang tidak berbuah, dipotong-Nya, dan setiap cabang yang berbuah, dikurangi daunnya dan dibersihkan-Nya supaya lebih banyak lagi buahnya. |
TSI | Dia memotong setiap cabang-Ku yang tidak menghasilkan buah, dan mengurangi daun pada setiap cabang yang sedang berbuah supaya buahnya bertambah banyak lagi. |
MILT | Setiap ranting pada-Ku yang tidak menghasilkan buah, Dia membuangnya; dan setiap ranting yang menghasilkan buah, Dia memangkasnya supaya dia menghasilkan lebih banyak buah. |
Shellabear 2011 | Setiap ranting pada-Ku yang tidak berbuah akan dipotong-Nya, sedangkan setiap ranting yang berbuah akan dibersihkan-Nya supaya lebih banyak buahnya. |
AVB | Dia mengerat setiap ranting-Ku yang tidak berbuah, dan mencantas setiap ranting-Ku yang berbuah supaya berbuah lebih lebat lagi. |
TB ITL © |
Setiap <3956> ranting <2814> pada-Ku <1722> <1698> yang tidak <3361> berbuah <5342> <2590> , dipotong-Nya <142> <846> dan <2532> setiap <3956> ranting yang berbuah <2590> <5342> , dibersihkan-Nya <2508> , supaya <2443> ia <5342> <0> lebih banyak <4119> berbuah <2590> <0> <5342> . [ ]<846> |
TL ITL © |
Tiap-tiap <3956> carang <2814> di <1722> dalam Aku <1698> yang tiada <3361> berbuah <5342> <2590> dikerat-Nya <142> ; dan <2532> tiap-tiap <3956> carang yang berbuah <2590> dibersihkan-Nya <2508> , supaya <2443> makin lebat lagi ia berbuah <2590> <5342> |
AYT ITL | Setiap <3956> ranting <2814> pada-Ku <1722> yang tidak <3361> berbuah <5342> <2590> , dibuang-Nya <142> dan <2532> setiap <3956> ranting yang <3588> berbuah <2590> <5342> , dibersihkan-Nya <2508> , supaya <2443> ranting itu <846> berbuah <2590> <5342> lebih banyak <4119> . [ <1698> <846> |
AVB ITL | Dia mengerat <142> setiap <3956> ranting-Ku <2814> yang tidak <3361> berbuah <5342> , dan <2532> mencantas setiap <3956> ranting-Ku yang <3588> berbuah <5342> supaya <2443> berbuah <5342> lebih <4119> lebat lagi. [ <1722> <1698> <2590> <846> <2590> <2508> <846> <2590> |
GREEK | παν <3956> A-ASN κλημα <2814> N-ASN εν <1722> PREP εμοι <1698> P-1DS μη <3361> PRT-N φερον <5342> <5723> V-PAP-ASN καρπον <2590> N-ASM αιρει <142> <5719> V-PAI-3S αυτο <846> P-ASN και <2532> CONJ παν <3956> A-ASN το <3588> T-ASN καρπον <2590> N-ASM φερον <5342> <5723> V-PAP-ASN καθαιρει <2508> <5719> V-PAI-3S αυτο <846> P-ASN ινα <2443> CONJ καρπον <2590> N-ASM πλειονα <4119> A-ASM-C φερη <5342> <5725> V-PAS-3S |
TB © |
Setiap ranting 1 pada-Ku yang tidak berbuah, |
TB+TSK (1974) © |
Setiap ranting 1 pada-Ku yang tidak berbuah 1 3 , dipotong-Nya dan 2 setiap ranting yang berbuah 1 3 , dibersihkan-Nya, supaya ia 1 3 lebih banyak berbuah 1 3 . |
Catatan Full Life |
Yoh 15:2 Nas : Yoh 15:2 Yesus berbicara tentang dua macam ranting: yang berbuah dan yang tidak berbuah.
|