TB © |
Maka mulailah Imam Besar menanyai Yesus tentang murid-murid-Nya dan tentang ajaran-Nya. |
AYT | Sementara itu, Imam Besar menanyai Yesus tentang murid-murid-Nya dan tentang ajaran-Nya. |
TL © |
Maka Imam Besar itu menyoal Yesus dari hal murid-murid-Nya, dan dari hal pengajaran-Nya. |
BIS © |
Imam agung menanyai Yesus tentang pengikut-pengikut-Nya dan tentang ajaran-Nya. |
TSI | Sementara itu, Hanas menanyai Yesus tentang murid-murid-Nya dan tentang apa yang Dia ajarkan. |
MILT | Kemudian imam besar menanyai YESUS mengenai para murid-Nya dan tentang ajaran-Nya. |
Shellabear 2011 | Sementara itu Imam Besar mulai bertanya kepada Isa, baik mengenai para pengikut-Nya maupun mengenai ajaran-Nya. |
AVB | Imam besar menyoal Yesus tentang murid-murid-Nya dan ajaran-Nya. |
TB ITL © |
Maka <3767> mulailah Imam Besar <749> menanyai <2065> Yesus <2424> tentang <4012> murid-murid-Nya <3101> <846> dan <2532> tentang <4012> ajaran-Nya <1322> <846> |
TL ITL © |
Maka Imam Besar <749> itu menyoal <2065> Yesus <2424> dari hal <4012> murid-murid-Nya <3101> , dan <2532> dari hal <4012> pengajaran-Nya .<1322> |
AYT ITL | Kemudian <3767> , Imam Besar <749> menanyai <2065> Yesus <2424> tentang <4012> murid-murid-Nya <3101> <846> dan <2532> tentang <4012> ajaran-Nya <1322> <846> |
AVB ITL | Imam besar <749> menyoal <2065> Yesus <2424> tentang <4012> murid-murid-Nya <3101> dan <2532> ajaran-Nya <1322> . [ <3767> <846> <4012> <846> |
GREEK | ο <3588> T-NSM ουν <3767> CONJ αρχιερευς <749> N-NSM ηρωτησεν <2065> <5656> V-AAI-3S τον <3588> T-ASM ιησουν <2424> N-ASM περι <4012> PREP των <3588> T-GPM μαθητων <3101> N-GPM αυτου <846> P-GSM και <2532> CONJ περι <4012> PREP της <3588> T-GSF διδαχης <1322> N-GSF αυτου <846> P-GSM |
TB+TSK (1974) © |
Maka mulailah Imam Besar menanyai 1 Yesus tentang murid-murid-Nya dan tentang ajaran-Nya. |