TB © |
Prajurit-prajurit menganyam sebuah mahkota duri dan menaruhnya di atas kepala-Nya. Mereka memakaikan Dia jubah ungu, |
AYT | Para prajurit menganyam sebuah mahkota dari ranting-ranting berduri dan memakaikannya pada kepala-Nya, dan memakaikan jubah ungu kepada-Nya. |
TL © |
Maka segala laskar menganyamkan daripada duri suatu makota serta membubuhkan di atas kepala-Nya, dan dipakaikannya kepada-Nya jubah ungu; |
BIS © |
Prajurit-prajurit membuat sebuah mahkota dari ranting-ranting berduri, lalu memasangnya di atas kepala Yesus. Sesudah itu mereka memakaikan Dia jubah berwarna ungu, |
TSI | Sesudah mencambuki Dia, mereka mulai mengejek-Nya, karena ada yang menyebut Yesus sebagai raja Yahudi. Mereka memahkotai Dia dengan mahkota berduri yang mereka buat dari ranting-ranting tumbuhan merambat yang berduri. Mereka juga memakaikan baju berwarna ungu kepada Yesus, |
MILT | Dan setelah menganyam sebuah mahkota dari duri, prajurit-prajurit itu meletakkannya di atas kepala-Nya, dan memakaikan jubah ungu kepada-Nya, |
Shellabear 2011 | Kemudian para prajurit menganyam sebuah mahkota dari duri dan mengenakannya pada kepala Isa. Selain itu, mereka juga memakaikan kepada-Nya jubah berwarna ungu. |
AVB | Askar-askar menganyam mahkota daripada duri, dan mengenakannya pada kepala Yesus. Kemudian mereka menyarungkan jubah berwarna ungu ke tubuh-Nya. |
TB ITL © |
Prajurit-prajurit <4757> menganyam <4120> sebuah mahkota <4735> duri <173> dan menaruhnya <2007> di atas kepala-Nya <2776> . Mereka memakaikan <4016> Dia <846> jubah ungu <4210> , [ <2532> <1537> <846> <2532> <2440> |
TL ITL © |
Maka <2532> segala laskar <4757> menganyamkan <4120> daripada <1537> duri <173> suatu makota <4735> serta membubuhkan <2007> di atas <2007> kepala-Nya <2776> , dan <2532> dipakaikannya <4016> kepada-Nya <846> jubah <2440> ungu ;<4210> |
AYT ITL | Para prajurit <4757> menganyam <4120> sebuah mahkota <4735> dari <1537> ranting-ranting berduri <173> dan memakaikannya ke <2007> kepala <2776> Yesus <846> , dan <2532> memakaikan <4016> jubah <2440> ungu <4210> kepada-Nya <846> . [ ]<2532> |
AVB ITL | Askar-askar <4757> menganyam <4120> mahkota <4735> daripada <1537> duri <173> , dan mengenakannya pada <2007> kepala <2776> Yesus. Kemudian <2532> mereka menyarungkan <4016> jubah <2440> berwarna ungu <4210> ke tubuh-Nya <846> . [ <2532> <846> |
GREEK | και <2532> CONJ οι <3588> T-NPM στρατιωται <4757> N-NPM πλεξαντες <4120> <5660> V-AAP-NPM στεφανον <4735> N-ASM εξ <1537> PREP ακανθων <173> N-GPF επεθηκαν <2007> <5656> V-AAI-3P αυτου <846> P-GSM τη <3588> T-DSF κεφαλη <2776> N-DSF και <2532> CONJ ιματιον <2440> N-ASN πορφυρουν <4210> A-ASN περιεβαλον <4016> <5627> V-2AAI-3P αυτον <846> P-ASM |
TB+TSK (1974) © |
Prajurit-prajurit 1 menganyam sebuah mahkota duri dan menaruhnya di atas kepala-Nya. Mereka memakaikan Dia jubah ungu, |