TB © |
Jikalau kamu mengampuni dosa orang 1 , dosanya diampuni, dan jikalau kamu menyatakan dosa orang tetap ada, dosanya tetap ada. |
AYT | Jika kamu mengampuni dosa seseorang, dosa orang itu diampuni. Jika ada orang yang dosa-dosanya tidak kamu ampuni, dosa mereka tidak diampuni.” |
TL © |
Barangsiapa yang kamu ampunkan dosanya, maka dosanya terampun, dan ke atas barangsiapa yang kamu tanggungkan dosanya, maka tertanggunglah dosa atasnya." |
BIS © |
Kalau kalian mengampuni dosa seseorang, Allah juga mengampuninya. Kalau kalian tidak mengampuni dosa seseorang, Allah juga tidak mengampuninya." |
TSI | Dengan tuntunan-Nya, kalian akan menyampaikan berita pengampunan kepada orang-orang lain. Dan Roh Kudus akan menuntun untuk mengetahui dosa-dosa yang tidak diampuni.” |
MILT | Seseorang yang kamu ampunkan dosa-dosanya, kepada mereka diampunkan; seseorang yang kamu tahan, dosa-dosanya tetap tertahan." |
Shellabear 2011 | Siapa yang kamu ampuni dosanya, dosanya diampuni, tetapi siapa yang kamu katakan bahwa dosanya tetap, maka dosanya tetap, tidak diampuni." |
AVB | Sesiapa yang kamu ampunkan dosanya, dosanya diampunkan. Sesiapa yang tidak kamu ampunkan dosanya, dosanya tidak akan diampunkan.” |
TB ITL © |
Jikalau <302> kamu mengampuni <863> dosa <266> orang <5100> , dosanya diampuni <863> , dan jikalau <302> kamu menyatakan dosa <2902> <0> orang <5100> tetap ada <0> <2902> , dosanya tetap ada <2902> ." [ ]<846> |
TL ITL © |
Barangsiapa <302> yang kamu ampunkan <5100> <863> <2902> dosanya <266> , maka dosanya <863> terampun <302> , dan ke atas barangsiapa <302> yang kamu tanggungkan <2902> dosanya, maka tertanggunglah dosa atasnya."<266> |
AYT ITL | Jika <302> kamu mengampuni <863> dosa <266> seseorang <5100> , maka dosa orang itu <846> diampuni <863> . Jika <302> ada orang <5100> yang dosa-dosanya tidak <2902> <0> kamu ampuni <0> <2902> , maka dosa mereka tidak diampuni ."<2902> |
AVB ITL | Sesiapa <302> yang kamu ampunkan <863> dosanya <266> , dosanya diampunkan <863> . Sesiapa <302> yang tidak kamu ampunkan <2902> dosanya, dosanya tidak akan diampunkan <2902> .” [ <5100> <846> <5100> |
GREEK | αν <302> PRT τινων <5100> X-GPM αφητε <863> <5632> V-2AAS-2P τας <3588> T-APF αμαρτιας <266> N-APF αφεωνται <863> <5769> V-RPI-3P αυτοις <846> P-DPM αν <302> PRT τινων <5100> X-GPM κρατητε <2902> <5725> V-PAS-2P κεκρατηνται <2902> <5769> V-RPI-3P |
TB © |
Jikalau kamu mengampuni dosa orang 1 , dosanya diampuni, dan jikalau kamu menyatakan dosa orang tetap ada, dosanya tetap ada. |
TB+TSK (1974) © |
1 Jikalau kamu mengampuni dosa orang, dosanya diampuni, dan jikalau kamu menyatakan dosa orang tetap ada, dosanya tetap ada." |
Catatan Full Life |
Yoh 20:23 Nas : Yoh 20:23 Lihat cat. --> Mat 16:19. [atau ref. Mat 16:19] |