Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 21:20

TB ©

Ketika Petrus berpaling, ia melihat bahwa murid yang dikasihi Yesus sedang mengikuti mereka, yaitu murid yang pada waktu mereka sedang makan bersama duduk dekat Yesus dan yang berkata: "Tuhan, siapakah dia yang akan menyerahkan Engkau?"

AYT

Petrus menoleh dan melihat murid yang sangat dikasihi Yesus sedang mengikuti mereka. Dia adalah murid yang duduk dekat dada Yesus pada perjamuan malam dan bertanya, “Tuhan, siapakah orang yang akan mengkhianati Engkau itu?”

TL ©

Maka berpalinglah Petrus, lalu melihat murid yang dikasihi oleh Yesus itu mengikut, maka ialah yang tatkala perjamuan malam bersandar di dada Yesus sambil berkata, "Ya Tuhan, siapakah yang menyerahkan Tuhan?"

BIS ©

Waktu Petrus menoleh, ia melihat di belakangnya pengikut yang dikasihi Yesus. (Dialah yang duduk dekat Yesus pada waktu makan dan yang bertanya kepada-Nya, "Tuhan, siapa yang akan mengkhianati Tuhan?")

TSI

Kemudian Petrus berbalik dan melihat bahwa saya juga mengikuti mereka dari belakang. Sayalah yang dulu duduk dekat Yesus ketika kami makan bersama pada malam terakhir, dan yang bertanya, “Tuhan, siapakah orang yang akan menjual Engkau?”

MILT

Namun, ketika berpaling, Petrus melihat murid yang YESUS kasihi itu sedang mengikuti, yakni dia yang pada saat perjamuan malam itu bahkan bersandar di dada-Nya dan berkata, "Tuhan, siapakah yang mengkhianati Engkau?"

Shellabear 2011

Ketika Petrus berpaling, ia melihat bahwa pengikut yang dikasihi Isa juga ikut. Dialah yang duduk dekat Isa pada waktu perjamuan malam dan bertanya, "Ya Junjungan, siapakah yang akan menyerahkan Engkau?"

AVB

Petrus menoleh lalu melihat murid yang dikasihi oleh Yesus sedang mengikut mereka. Murid itulah yang duduk bertelekan di sisi-Nya ketika makan malam dahulu dan bertanya kepada-Nya, “Tuhan, siapakah yang akan mengkhianati-Mu?”


TB ITL ©

Ketika Petrus
<4074>
berpaling
<1994>
, ia melihat
<991>
bahwa murid
<3101>
yang
<3739>
dikasihi
<25>
Yesus
<2424>
sedang mengikuti
<190>
mereka, yaitu murid yang
<3739>
pada waktu mereka sedang makan bersama
<1173>
duduk
<377>
dekat
<1909>

<4738>
Yesus
<846>
dan
<2532>
yang berkata
<2036>
: "Tuhan
<2962>
, siapakah
<5101>
dia
<1510>
yang akan menyerahkan
<3860>
Engkau
<4571>
?" [
<2532>

<1722>
]
TL ITL ©

Maka berpalinglah
<1994>
Petrus
<4074>
, lalu melihat
<991>
murid
<3101>
yang
<3739>
dikasihi
<25>
oleh Yesus
<2424>
itu mengikut
<190>
, maka
<2532>
ialah
<3739>

<377>
yang tatkala
<2532>
perjamuan
<1173>
malam bersandar
<377>
di
<1722>
dada
<4738>
Yesus
<846>
sambil
<2532>
berkata
<2036>
, "Ya Tuhan
<2962>
, siapakah
<5101>
yang menyerahkan
<3860>
Tuhan
<4571>
?"
AYT ITL
Petrus
<4074>
menoleh
<1994>
dan melihat
<991>
murid
<3101>
yang
<3739>
sangat dikasihi
<25>
Yesus
<2424>
sedang mengikuti
<190>
mereka. Ia adalah murid yang
<3739>
duduk dekat
<377>
dada
<4738>
Yesus
<846>
pada
<1722>
perjamuan malam
<1173>
dan
<2532>
bertanya
<2036>
, "Tuhan
<2962>
, siapakah
<5101>

<1510>
orang yang
<3588>
akan mengkhianati
<3860>
Engkau
<4571>
itu?" [
<2532>

<1909>
]
AVB ITL
Petrus
<4074>
menoleh
<1994>
lalu melihat
<991>
murid
<3101>
yang
<3739>
dikasihi
<25>
oleh Yesus
<2424>
sedang mengikut
<190>
mereka. Murid itulah yang
<3739>
duduk
<377>
bertelekan di
<1722>
sisi-Nya ketika makan malam
<1173>
dahulu dan
<2532>
bertanya
<2036>
kepada-Nya
<846>
, “Tuhan
<2962>
, siapakah
<5101>
yang akan mengkhianati-Mu
<3860>
?” [
<2532>

<1909>

<4738>

<1510>

<4571>
]
GREEK
επιστραφεις
<1994> <5651>
V-2APP-NSM
ο
<3588>
T-NSM
πετρος
<4074>
N-NSM
βλεπει
<991> <5719>
V-PAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
μαθητην
<3101>
N-ASM
ον
<3739>
R-ASM
ηγαπα
<25> <5707>
V-IAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
ακολουθουντα
<190> <5723>
V-PAP-ASM
ος
<3739>
R-NSM
και
<2532>
CONJ
ανεπεσεν
<377> <5627>
V-2AAI-3S
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
δειπνω
<1173>
N-DSN
επι
<1909>
PREP
το
<3588>
T-ASN
στηθος
<4738>
N-ASN
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
κυριε
<2962>
N-VSM
τις
<5101>
I-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
παραδιδους
<3860> <5723>
V-PAP-NSM
σε
<4571>
P-2AS

TB+TSK (1974) ©

Ketika Petrus berpaling, ia melihat bahwa murid yang dikasihi Yesus sedang mengikuti mereka, yaitu murid yang pada waktu mereka sedang makan bersama duduk dekat Yesus dan yang berkata: "Tuhan, siapakah dia yang akan menyerahkan Engkau?"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=21&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)