TB © |
Janganlah kamu heran akan hal itu, sebab saatnya akan tiba, |
AYT | Jangan heran akan hal ini karena saatnya akan tiba ketika semua orang yang ada di dalam kubur akan mendengar suara-Nya |
TL © |
Jangan kamu heran akan hal itu, karena datang ketikanya apabila sekalian orang yang di dalam kubur akan mendengar suara-Nya, |
BIS © |
Jangan kalian heran mendengar hal ini, sebab waktunya akan datang bahwa semua orang yang sudah mati mendengar suara-Nya, |
TSI | “Ada yang lebih mengherankan lagi: Akan tiba waktunya ketika semua orang mati yang ada di dalam kubur akan mendengar suara-Ku. |
MILT | Janganlah heran akan hal itu, sebab saatnya tiba ketika semua orang yang berada di dalam kubur akan mendengarkan suara-Nya. |
Shellabear 2011 | Janganlah kamu heran akan hal ini, karena akan tiba waktunya bahwa semua orang yang ada di alam kubur akan mendengar suara-Nya |
AVB | Janganlah hairan mendengar hal ini kerana akan sampai saatnya bagi semua orang di dalam kubur mendengar suara-Nya. |
TB ITL © |
Janganlah <3361> kamu heran <2296> akan hal itu <5124> , sebab <3754> saatnya <5610> akan tiba <2064> , bahwa semua orang <3956> yang di dalam <1722> kuburan <3419> akan mendengar <191> suara-Nya <5456> <846> , [ <1722> <3739> |
TL ITL © |
Jangan <3361> kamu heran <2296> akan hal <5124> itu, karena <3754> datang <2064> ketikanya <5610> apabila <3739> sekalian <3956> orang yang di <1722> dalam kubur <3419> akan mendengar <191> suara-Nya ,<5456> |
AYT ITL | Jangan <3361> heran <2296> akan <5124> <0> hal ini <0> <5124> karena <3754> saatnya <5610> akan tiba <2064> ketika <1722> semua orang <3956> yang ada di dalam <1722> kubur <3419> akan mendengar <191> suara-Nya <5456> <846> [ ]<3739> |
AVB ITL | Janganlah <3361> hairan <2296> mendengar hal ini <5124> kerana <3754> akan sampai <2064> saatnya <5610> bagi semua <3956> orang di dalam <1722> kubur <3419> mendengar <191> suara-Nya <5456> . [ <1722> <3739> <846> |
GREEK | μη <3361> PRT-N θαυμαζετε <2296> <5720> V-PAM-2P τουτο <5124> D-ASN οτι <3754> CONJ ερχεται <2064> <5736> V-PNI-3S ωρα <5610> N-NSF εν <1722> PREP η <3739> R-DSF παντες <3956> A-NPM οι <3588> T-NPM εν <1722> PREP τοις <3588> T-DPN μνημειοις <3419> N-DPN ακουσουσιν <191> <5692> V-FAI-3P της <3588> T-GSF φωνης <5456> N-GSF αυτου <846> P-GSM |
TB+TSK (1974) © |
Janganlah kamu heran 1 akan hal itu, sebab 2 saatnya akan tiba, bahwa semua orang yang di dalam kuburan akan mendengar suara-Nya, |