TB © |
Maka merekapun mengumpulkannya, dan mengisi dua belas bakul penuh dengan potongan-potongan dari kelima roti jelai yang lebih setelah orang makan. |
AYT | Karena itu, para murid mengumpulkannya dan mengisi dua belas keranjang dengan potongan-potongan dari lima roti jelai yang ditinggalkan mereka yang selesai makan. |
TL © |
Lalu mereka itu pun mengumpulkan dia penuh dua belas bakul dengan remah roti jelai lima ketul itu, yaitu sisa orang yang sudah makan itu. |
BIS © |
Lalu mereka mengumpulkan dua belas bakul penuh kelebihan makanan dari lima roti yang dimakan oleh orang banyak itu. |
TSI | Ketika kami mengumpulkannya, ternyata ada kelebihan sebanyak dua belas keranjang penuh dari orang-orang yang makan tadi. |
MILT | Kemudian mereka mengumpulkan dan mengisi dua belas keranjang dengan potongan-potongan dari lima roti jelai itu, yaitu apa yang berlebih seusai makan. |
Shellabear 2011 | Lalu mereka mengumpulkannya, dan ternyata setelah semua orang makan dari potongan lima roti itu, ada dua belas bakul kelebihannya. |
AVB | Lalu mereka mengumpulkannya dan mengisi dua belas bakul baki makanan daripada lima buku roti barli yang dimakan oleh orang ramai itu. |
TB ITL © |
Maka <3767> merekapun mengumpulkannya <4863> , dan <2532> mengisi <1072> dua belas <1427> bakul <2894> penuh dengan potongan-potongan <2801> dari <1537> kelima <4002> roti <740> jelai <2916> yang <3739> lebih <4052> setelah <977> <0> orang makan <0> <977> |
TL ITL © |
Lalu <3767> mereka itu pun <2532> mengumpulkan <4863> dia penuh <1072> dua belas <1427> bakul <2894> dengan <1537> remah roti <2801> jelai <2916> lima <4002> ketul <740> itu, yaitu sisa <4052> orang yang sudah makan itu.<977> |
AYT ITL | Karena itu <3767> , para murid mengumpulkannya <4863> dan <2532> mengisi <1072> dua belas <1427> keranjang <2894> dengan potongan-potongan <2801> dari <1537> lima <4002> roti <740> jelai <2916> yang <3739> ditinggalkan <4052> mereka yang <3588> selesai makan .<977> |
AVB ITL | Lalu mereka mengumpulkannya <4863> dan <2532> mengisi <1072> dua belas <1427> bakul <2894> baki makanan <2801> daripada <1537> lima <4002> buku roti <740> barli <2916> yang <3739> dimakan <977> oleh orang ramai <4052> itu. [ ]<3767> |
GREEK | συνηγαγον <4863> <5627> V-2AAI-3P ουν <3767> CONJ και <2532> CONJ εγεμισαν <1072> <5656> V-AAI-3P δωδεκα <1427> A-NUI κοφινους <2894> N-APM κλασματων <2801> N-GPN εκ <1537> PREP των <3588> T-GPM πεντε <4002> A-NUI αρτων <740> N-GPM των <3588> T-GPM κριθινων <2916> A-GPM α <3739> R-APN επερισσευσαν <4052> <5656> V-AAI-3P τοις <3588> T-DPM βεβρωκοσιν <977> <5761> V-RAP-DPM |
TB+TSK (1974) © |
Maka merekapun mengumpulkannya, dan mengisi 1 dua belas bakul penuh dengan potongan-potongan dari kelima roti jelai yang lebih setelah orang makan. |