TB © |
sedang laut bergelora karena angin kencang. |
AYT | Danau mulai bergelora karena angin yang sangat kuat bertiup. |
TL © |
Maka tasik itu pun sangat berombak, sebab angin keras bertiup. |
BIS © |
Sementara itu danau mulai bergelora karena angin keras. |
TSI | Lalu angin mulai bertiup dengan sangat kencang sehingga ombak pun menjadi besar. |
MILT | Dan danau itu bergelora karena angin kencang bertiup. |
Shellabear 2011 | Pada waktu itu air danau mulai berombak sebab angin bertiup dengan kencang. |
AVB | Ketika itu tasik mulai bergelombang kerana angin bertiup kencang. |
TB ITL © |
sedang laut <2281> bergelora <1326> karena <5037> angin <417> kencang <3173> <4154> |
TL ITL © |
Maka <5037> tasik <2281> itu pun sangat <1326> berombak, sebab <5037> <1326> angin <417> keras <1326> keras <3173> bertiup .<4154> |
AYT ITL | Danau <2281> mulai bergelora <1326> karena <5037> angin <417> yang <3588> sangat kuat <3173> bertiup .<4154> |
AVB ITL | Ketika itu tasik <2281> mulai bergelombang <1326> kerana angin <417> bertiup <4154> kencang <3173> . [ ]<5037> |
GREEK | η <3588> T-NSF τε <5037> PRT θαλασσα <2281> N-NSF ανεμου <417> N-GSM μεγαλου <3173> A-GSM πνεοντος <4154> <5723> V-PAP-GSM διεγειρετο <1326> <5743> V-PPI-3S |
TB+TSK (1974) © |
1 sedang laut bergelora karena angin kencang. |