TB © |
Maka bersungut-sungutlah orang Yahudi tentang Dia, karena Ia telah mengatakan: "Akulah roti yang telah turun dari sorga." |
AYT | Karena itu, beberapa orang Yahudi mulai menggerutu tentang Dia karena Dia berkata, “Akulah roti yang telah turun dari surga itu.” |
TL © |
Lalu bersungut-sungutlah orang Yahudi akan Dia, sebab Ia berkata, "Aku inilah Roti, yang turun dari surga itu." |
BIS © |
Orang-orang Yahudi mulai mengomel terhadap Yesus, sebab Ia berkata: "Aku roti yang turun dari surga." |
TSI | Lalu para pemimpin Yahudi mulai bersungut-sungut tentang Yesus, karena Dia berkata, “Akulah roti yang sudah turun dari surga.” |
MILT | Oleh karena itu, orang-orang Yahudi bersungut-sungut tentang Dia karena Dia berkata, "Akulah roti yang turun dari surga." |
Shellabear 2011 | Lalu bersungut-sungutlah orang Israil terhadap Isa, sebab Ia bersabda, "Akulah roti yang turun dari surga." |
AVB | Orang Yahudi di situ mula merungut sesama sendiri menentang Yesus kerana kata-kata-Nya, “Akulah roti yang turun dari syurga.” |
TB ITL © |
Maka <3767> bersungut-sungutlah <1111> orang Yahudi <2453> tentang <4012> Dia <846> , karena <3754> Ia telah mengatakan <2036> : "Akulah <1473> <1510> roti <740> yang telah turun <2597> dari <1537> sorga ."<3772> |
TL ITL © |
Lalu bersungut-sungutlah <1111> orang Yahudi <2453> akan Dia <846> , sebab <3754> Ia berkata <2036> , "Aku <1473> inilah <1510> Roti <740> , yang turun <2597> dari <1537> surga itu."<3772> |
AYT ITL | Karena itu <3767> , beberapa orang Yahudi <2453> mulai menggerutu <1111> tentang <4012> Dia <846> karena <3754> Ia berkata <2036> , "Akulah <1473> <1510> roti <740> yang telah turun <2597> dari <1537> surga itu."<3772> |
AVB ITL | Orang Yahudi <2453> di situ mula merungut <1111> sesama sendiri menentang <4012> Yesus <846> kerana <3754> kata-kata-Nya <2036> , “Akulah <1473> roti <740> yang <3588> turun <2597> dari <1537> syurga <3772> .” [ <3767> <1510> |
GREEK | εγογγυζον <1111> <5707> V-IAI-3P ουν <3767> CONJ οι <3588> T-NPM ιουδαιοι <2453> A-NPM περι <4012> PREP αυτου <846> P-GSM οτι <3754> CONJ ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S εγω <1473> P-1NS ειμι <1510> <5748> V-PXI-1S ο <3588> T-NSM αρτος <740> N-NSM ο <3588> T-NSM καταβας <2597> <5631> V-2AAP-NSM εκ <1537> PREP του <3588> T-GSM ουρανου <3772> N-GSM |
TB+TSK (1974) © |
Maka bersungut-sungutlah 1 orang Yahudi tentang Dia, karena Ia telah mengatakan: "Akulah 2 roti yang telah turun dari sorga." |