Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 6:41

TB ©

Maka bersungut-sungutlah orang Yahudi tentang Dia, karena Ia telah mengatakan: "Akulah roti yang telah turun dari sorga."

AYT

Karena itu, beberapa orang Yahudi mulai menggerutu tentang Dia karena Dia berkata, “Akulah roti yang telah turun dari surga itu.”

TL ©

Lalu bersungut-sungutlah orang Yahudi akan Dia, sebab Ia berkata, "Aku inilah Roti, yang turun dari surga itu."

BIS ©

Orang-orang Yahudi mulai mengomel terhadap Yesus, sebab Ia berkata: "Aku roti yang turun dari surga."

TSI

Lalu para pemimpin Yahudi mulai bersungut-sungut tentang Yesus, karena Dia berkata, “Akulah roti yang sudah turun dari surga.”

MILT

Oleh karena itu, orang-orang Yahudi bersungut-sungut tentang Dia karena Dia berkata, "Akulah roti yang turun dari surga."

Shellabear 2011

Lalu bersungut-sungutlah orang Israil terhadap Isa, sebab Ia bersabda, "Akulah roti yang turun dari surga."

AVB

Orang Yahudi di situ mula merungut sesama sendiri menentang Yesus kerana kata-kata-Nya, “Akulah roti yang turun dari syurga.”


TB ITL ©

Maka
<3767>
bersungut-sungutlah
<1111>
orang Yahudi
<2453>
tentang
<4012>
Dia
<846>
, karena
<3754>
Ia telah mengatakan
<2036>
: "Akulah
<1473>

<1510>
roti
<740>
yang telah turun
<2597>
dari
<1537>
sorga
<3772>
."
TL ITL ©

Lalu bersungut-sungutlah
<1111>
orang Yahudi
<2453>
akan Dia
<846>
, sebab
<3754>
Ia berkata
<2036>
, "Aku
<1473>
inilah
<1510>
Roti
<740>
, yang turun
<2597>
dari
<1537>
surga
<3772>
itu."
AYT ITL
Karena itu
<3767>
, beberapa orang Yahudi
<2453>
mulai menggerutu
<1111>
tentang
<4012>
Dia
<846>
karena
<3754>
Ia berkata
<2036>
, "Akulah
<1473>

<1510>
roti
<740>
yang telah turun
<2597>
dari
<1537>
surga
<3772>
itu."
AVB ITL
Orang Yahudi
<2453>
di situ mula merungut
<1111>
sesama sendiri menentang
<4012>
Yesus
<846>
kerana
<3754>
kata-kata-Nya
<2036>
, “Akulah
<1473>
roti
<740>
yang
<3588>
turun
<2597>
dari
<1537>
syurga
<3772>
.” [
<3767>

<1510>
]
GREEK
εγογγυζον
<1111> <5707>
V-IAI-3P
ουν
<3767>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
ιουδαιοι
<2453>
A-NPM
περι
<4012>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
οτι
<3754>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
εγω
<1473>
P-1NS
ειμι
<1510> <5748>
V-PXI-1S
ο
<3588>
T-NSM
αρτος
<740>
N-NSM
ο
<3588>
T-NSM
καταβας
<2597> <5631>
V-2AAP-NSM
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSM
ουρανου
<3772>
N-GSM

TB+TSK (1974) ©

Maka bersungut-sungutlah orang Yahudi tentang Dia, karena Ia telah mengatakan: "Akulah roti yang telah turun dari sorga."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=6&verse=41
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)