Yohanes 6:68          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 6:68 | Jawab Simon Petrus kepada-Nya: a "Tuhan, kepada siapakah kami akan pergi? Perkataan-Mu adalah perkataan hidup yang kekal; b | 
| AYT (2018) | Simon Petrus menjawab Dia, “Tuhan, kepada siapakah kami akan pergi? Engkaulah yang memiliki perkataan kehidupan kekal. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 6:68 | Maka sahut Simon Petrus kepada-Nya, "Ya Tuhan, kepada siapakah kami akan pergi? Hanya Tuhan sahaja yang menaruh perkataan hidup yang kekal. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 6:68 | "Tuhan," kata Simon Petrus kepada-Nya, "kepada siapa kami akan pergi? Perkataan Tuhan memberi hidup sejati dan kekal. | 
| TSI (2014) | Petrus menjawab, “Tuhan, kami tidak akan meninggalkan Engkau, karena ajaran-ajaran-Mu berkuasa sehingga kami bisa memperoleh hidup yang kekal. | 
| MILT (2008) | Lalu Simon Petrus menjawab kepada-Nya, "Tuhan Tuan 2962, kepada siapakah kami harus pergi? Engkau memiliki firman kehidupan kekal, | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jawab Simon Petrus kepada-Nya "Ya Junjungan, kepada siapakah kami akan pergi? Engkaulah yang memiliki perkataan hidup yang kekal. | 
| AVB (2015) | Simon Petrus berkata kepada Yesus, “Tuhan, kepada siapa lagi akan kami pergi? Engkaulah yang memiliki kata-kata hidup yang kekal. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yoh 6:68 | |
| TL ITL © SABDAweb Yoh 6:68 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 6:68 | Jawab Simon Petrus kepada-Nya: "Tuhan, kepada siapakah 1 kami akan pergi? Perkataan-Mu 2 adalah perkataan hidup yang kekal; | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


